Exemplos de uso de "tombé" em francês com tradução "упасть"

<>
Un arbre tombé obstruait la rue. Упавшее дерево перегородило дорогу.
Tom est tombé dans l'eau. Том упал в воду.
Il est tombé à l'eau ! Он упал в воду!
Il est tombé dans la rivière. Он упал в реку.
Le prix du riz est tombé. Цена на рис упала.
Un arbre tombé obstruait la chaussée. Упавшее дерево перегородило дорогу.
En mai 2011, il est tombé à 88. К маю 2011 года он упал до 88.
L'homme qui était tombé ne pouvait se relever. Упавший человек не мог подняться.
Il est tombé du toit la tête la première. Он упал с крыши вниз головой.
À proprement parler, le Mur ne serait pas tombé. Собственно говоря, стена не упала бы.
Je suis tombé et me suis cassé la main. Я упал и сломал руку.
J'ai glissé et suis tombé sur le trottoir verglacé. Я поскользнулся и упал на обледеневший тротуар.
Je me suis évanoui et je suis tombé dessus, et elle a cassé. Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом.
Pourtant quand le mur est tombé les dirigeants politiques et les experts l'ont reconnu unanimement : И все же, когда упала Стена, эксперты и мировые лидеры были единодушны.
L'administration Obama a vacillé dans cet exercice d'équilibriste mais n'est jusqu'à présent pas tombé. В этом балансировании администрация Обамы качалась из стороны в сторону, но при этом она не упала вниз.
le marché des actions, dans certains pays, est tombé à moins de la moitié de sa valeur de crête. цены на фондовых биржах в некоторых странах упали до менее половины своей максимальной ценности.
Lorsque l'euro est tombé à 1,20 dollar, la Chine a enfin réagi pour préserver le statut international de l'euro. Когда евро упал до 1,20 доллара США, Китай, наконец, вмешался, чтобы сохранить евро в качестве международной валюты.
Le taux d'intérêt des prêts hypothécaires est tombé en dessous de 5% en mars et avril, mais a enregistré une forte hausse depuis. Процентные ставки по закладным в марте и апреле упали ниже 5%, однако с тех пор они значительно выросли.
Pareillement, en Turquie, le taux de fécondité est tombé de 5,2 au début des années 1970 à 2,7 à la fin des années 1990. Точно так же в Турции коэффициент плодовитости упал с 5,2 в начале 70-х до 2,7 в конце 90-х.
Dans le premier cas un dresseur était tombé dans le bassin, Tilly et deux autres baleines se sont alors emparés de lui et l'ont noyé. В одном случае тренер упал в бассейн, и Тилли вместе с двумя другими китами утопила его.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.