Exemplos de uso de "tombés amoureux" em francês

<>
Traduções: todos37 влюбляться37
Et quand nous nous sommes rencontrés aux beaux-arts et nous sommes tombés amoureux en 1971, je détestais les marionnettes. И когда мы повстречались в школе искусств и влюбились в 1971 году, я ненавидел кукол.
Je suis tombé amoureux de toi. Я в тебя влюбился.
Tom est tombé amoureux de Linda. Том влюбился в Линду.
Il est tombé amoureux d'elle. Он влюбился в неё.
Je suis tombé amoureux d'une Viennoise. Я влюбился в венку.
Quand j'avais cinq ans je suis tombé amoureux des avions. Мне было пять лет, когда я влюбился в самолёты.
Je suis tombé amoureux d'elle au premier coup d'oeil. Я влюбился в неё с первого взгляда.
Je n'ai pas pu m'empêché de tomber amoureux de toi. Я не мог в тебя не влюбиться.
C'est l'histoire d'un garçon qui tombe amoureux d'un cheval. Это о мальчике, который влюбился в лошадь.
Mais dès l'instant où vous tombez amoureux, vous devenez très possessif sexuellement. Но как только вы влюбляетесь, вы становитесь невероятным собственником в сексуальном плане.
"Je me suis trompé de carrière", et je suis tombé amoureux des cerveaux. "я неправильно выбрал карьеру", я влюбился в мозг.
On n'a pas à tomber amoureux les uns des autres mais on peut devenir amis. Нам совсем не надо влюбляться друг в друга, но мы можем стать друзьями.
vous ne pouvez pas dire ne pas être tombé amoureux de votre enfant dès le premier instant. нельзя говорить, что вы не влюбились в своего ребенка с самой первой минуты.
Cela m'a forcée à me demander pourquoi on tombe amoureux d'une personne plutôt que d'une autre. Это заставило меня задуматься, почему мы влюбляемся в одного человека, а не в другого.
C'est très facile de tomber amoureux de cette structure, décentralisée et issue de la base qu'est Internet. Очень легко влюбиться в децентрализованную, идущую снизу вверх структуру интернета.
Je suis tombé amoureux du pouvoir de l'évolution, et je me suis aperçu de quelque chose de fondamental: Я влюбился в силу эволюции, и понял кое-что фундаментальное:
En fait, je suis tombé amoureux de l'océan quand j'étais petit quand j'avais 8 ou 9 ans. На самом деле я влюбился в океан, когда я был маленьким мальчиком, когда мне было где-то 8 или 9.
Il y a tout un tas de raisons qui font que vous tombez amoureux d'une personne plutôt que d'une autre. Есть масса причин, почему мы влюбляемся в одного, а не в другого.
La dopamine étant associée à l'amour, vous avez une bonne chance de tomber amoureux d'une personne avec qui vous couchez occasionnellement. Дофамин напрямую связан с романтической любовью, так что можно влюбиться в кого-то, с кем просто спишь.
Au cours de cette année que nous avons passé à faire des allers-retours, nous avons réalisé que nous tombions amoureux de cet endroit. За год, проведенный здесь во время проекта, прыгая туда-обратно мы поняли, что просто влюбились в это место.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.