Exemplos de uso de "vice" em francês
Mais l'hypocrisie est le tribu que le vice paie à la vertu, et le fait que des racistes et des sexistes doivent payer ce tribu est un signe de progrès moral.
Тем не менее, лицемерие это дань, которую порок платит добродетели, и тот факт, что расистам и сексистам приходится платить эту дань, свидетельствует о некотором моральном прогрессе.
Mais nous devrions peut-être nous souvenir des paroles d'un des interlocuteurs de Raskolnikov à propos de la "Sodome dégoûtante" dans laquelle il se promène, disant que la pauvreté n'est pas un vice, mais que la misère l'est.
Однако, возможно, мы должны будем снова услышать слова одного из собеседников Раскольникова, когда он говорит об "отвратительном Содоме", в котором он блуждает и говорит, что бедность - это не порок, а нищета - да.
Mais après l'invasion menée par les États-Unis en 2003, le sud de l'Irak s'est ouvert à des forces appelées Propagation de la vertu et prévention du vice (PVPV) - des bandes et des individus militants, attachés aux lois islamiques archaïques et à la suppression des droits des femmes.
Но после американского вторжения в Ирак в 2003 году на юге страны появились так называемые силы по Распространению добродетели и наказанию порока (PVPV) - вооруженные банды и отдельные лица, выступающие за архаичные исламские порядки и подавление прав женщин.
la marginalisation engendre le mépris, et vice versa.
маргинализация порождает неуважение, и наоборот.
C'est seulement le corps, les ailes deviennent une partie du corps et vice versa?
Это чисто Ваше тело, и крылья становятся частью тела и наоборот?
Avec l'accélération de la croissance économique, les consommateurs sont devenus plus prospères - et vice versa:
В условиях быстрого экономического роста появились более обеспеченные потребители - и наоборот:
La Chine, par exemple, sortirait perdante d'une attaque qui endommagerait sévèrement l'économie américaine, et vice versa.
Например, Китай получит потери от атаки, которая сильно повредит американскую экономику, и наоборот.
Des gens qui viennent de zones à fort rayonnement UV qui vont dans des zones à faible rayonnement et vice versa.
Люди из зон с высоким УФ-излучением перемещались в зоны с низким УФ, и наоборот.
Mais un lecteur palestinien lit encore un roman d'un auteur juif, et vice versa, et établit une relation d'empathie avec le narrateur.
Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору.
L'idée que nous créons ce faux sens de complaisance quand tout ce que nous faisons c'est parler de la responsabilité de quelqu'un d'autre alors que c'est la nôtre, et vice versa.
Идея в том, что мы создаём это фальшивое чувство самоуспокоенности когда всё что мы делаем, это говорим о чьей-то ответственности так, как будто бы она наша, и наоборот.
Il a ajouté que de même que chez l'homme, chez les chiens le côté droit du cerveau était responsable du mouvement vers la gauche et vice versa, et que les deux hémisphères jouaient un rôle différent dans les émotions.
Он добавил, что так же, как у человека, у собак правая часть мозга контролирует левую сторону тела и наоборот, и два полушария играют разные роли в эмоциях.
Dans votre cas on peut parler des achats comme un vice.
Если так, то ваш шоппинг можно считать дурной привычкой.
Les émotions peuvent s'écouler de moi à vous et vice versa.
Эмоции перетекают от меня к вам и обратно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie