Exemplos de uso de "voilà bien" em francês

<>
Voilà une raison pour laquelle le Kindle est tellement bien. И я думаю, вот почему Kindle так великолепен.
Voilà à quoi ça aurait pu ressembler, en croisant les doights, si New York University avait bien voulu. Вот так эта схема должна выглядеть в Нью-Йорке - будем надеяться - если все пойдет по плану.
Voilà un Israël que vous pourriez bien ne pas reconnaître, surtout si les médias électroniques sont votre seule fenêtre sur le monde. Вот Израиль, который вы можете не узнать, особенно если электронные средства массовой информации - ваше окно в мир.
Alors, voilà comment j'ai commencé, il y a environ 15 ans, et je l'admets, les débuts n'étaient pas exactement les plus intelligents, mais vous savez, on doit bien commencer quelque part. Вот так это все началось, около 15 лет назад, Признаю, это не было самым умным из возможных решений на тот момент, однако, знаете ли, нужно с чего-то начинать.
Voilà bien longtemps que la Chine souhaitait l'entendre dire. Китай долго ждал этих слов.
Voilà bien une chose que la mondialisation n'a pas englouti. Не похоже, чтобы глобализация взяла на себя данную роль.
Voilà bien des histoires ! Ну и церемонии!
Nous voilà bien arrangés. Вот тебе, бабушка, и Юрьев день.
Seulement voilà, bien qu'il existe des exemples de succès de négociations de paix publicisées, sinon officielles, les exemples d'échecs ou d'impasses de ces négociations abondent en plus grand nombre, en raison de la pression associée au fait de travailler au vu et au su de la communauté internationale. Проблема в том, что, хотя есть хорошие примеры оглашенных - если не публичных - мирных переговоров, которые были успешными, есть несколько примеров неудач и неопределенных тупиков, по причине давления, связанного с работой под ярким светом международного внимания.
Voilà quelqu'un de bien. Хороший человек.
Voilà une attitude bien peu éthique. Такое отношение безнравственно.
Et voilà maintenant de retour au niveau du sol, et vous pouvez voir que le champignon est bien en train d'envahir cet arbre. А на поверхности вы видите, что грибок действительно поражает дерево.
Voilà donc la couche suivante de simplicité, et, en fait, les circuits intégrés sont très simples, en ce sens qu'en général, ils fonctionnent très bien. Это следующий уровень простоты - интегральная схема действительно проста, в том смысле, что она хорошо работает.
Eh bien voilà Félix. А вот это Феликс.
Si vous aimez une souris, eh bien voilà, c'est comme ça. Полюбишь жабу - и никуда от этого не денешься.
Eh bien, voilà la nourriture j'ai trouvé il y a 24 mois. Вот эту еду я нашла 24 месяца назад.
Eh bien, voilà. Вот пожалуйста.
Eh bien, voilà la grande question. Все это главные вопросы.
Et bien, voilà une déclaration plutôt évidente qui s'affiche. Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание.
Et bien sûr, voilà l'insecte. И действительно, вот и насекомое.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.