Exemplos de uso de "Accomplishing" em inglês com tradução "достигать"
Traduções:
todos359
выполнять138
достигать86
достичь66
достигаться11
выполнение9
выполняться6
outras traduções43
After working for more than ten years as a government farm adviser and accomplishing little, she was chosen by a foreign donor to gain a bachelor's degree in agriculture.
После того, как она больше десяти лет проработала правительственныя советником по сельскому хозяйству и мало чего достигла, ее выбрал иностранный даритель для получения степени бакалавра в области сельского хозяйства.
If we have a fair chance of buying at about as low a price as possible, aren't we accomplishing our objective, even if we feel that on the basis of the publicly known factors the stock should be lower?
Если мы получаем возможность купить акции по цене, очень близкой к минимально возможной, разве мы не достигаем нашей цели? Даже если при определении цены исходить из факторов, известных большинству участников рынка, она все равно может опуститься ниже.
He also accomplished, in a somewhat round-about way, another goal:
Он также достиг, правда несколько окольным путем, и другую цель:
While we have accomplished much already, more is required of us.
Хотя мы уже многого достигли, от нас требуется еще больше.
This can no longer be accomplished on a purely national level.
Это не может быть достигнуто на национальном уровне.
Now that he is gone, we see how much he accomplished.
Сейчас, когда его нет, мы видим, сколь много он достиг.
Fortunately, enough was accomplished in Copenhagen to re-boot the process.
К счастью, в Копенгагене было достигнуто решение о возобновлении процесса.
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage.
Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
Germany accomplished this feat by dramatically re-structuring its corporate sector.
Германия достигла таких высоких показателей за счет радикальной реструктуризации своего корпоративного сектора.
India achieved notable successes more recently, though much remains to be accomplished.
Индия также достигла заметных успехов в более недавнее время, хотя осталось сделать еще очень многое.
To accomplish this, a follow-up conference to the Bonn Agreement is also required.
Чтобы достигнуть этого, необходимо провести последующую конференцию после Боннского Соглашения.
All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening."
Все, чего достиг человеческий разум, это всего лишь сон перед пробуждением."
This will be accomplished through the newly developed refresher training programme, starting in 2007.
Это будет достигнуто с помощью новой разработанной программы переподготовки, которая начнется в 2007 году.
The significance of what was accomplished stems in part from Bin Laden's symbolic importance.
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена.
This was accomplished through a review of past recommendations and an assessment of auditee suggestions.
Это было достигнуто путем проведения обзора предыдущих рекомендаций и оценки предложений отделений, в которых были проведены ревизии.
Research has shown that combining the ancient practice of meditation with modern psychotherapies can accomplish this.
Как показали исследования, этого можно достигнуть сочетанием древней практики медитации с современной психотерапией.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie