Exemplos de uso de "Against" em inglês

<>
Portrayal of overt violence against women отражение открытого насилия в отношении женщин;
There is no discrimination against women in the Republic in physical education or sports. В республике нет дискриминации женщин в сфере физической культуры и спорта.
They lodged an appeal against this decision, which was dismissed on 25 February 1998. Они обжаловали это решение, однако их апелляция была отклонена 25 февраля 1998 года.
Three Strikes Against the Drug War Три удара по борьбе с наркотиками
Chinese law also discriminated against local export businesses. Китайский закон также дискриминирует местный экспортный бизнес.
The attractiveness of unlisted stocks versus those listed on a stock exchange is closely related to the marketability of one group as against the other. Степень привлекательности котируемых на бирже акций по сравнению с теми, которые не зарегистрированы ни на одной из них, тесно связана с вопросом реализуемости акций обеих групп.
Economic factors also militate against Chinese prospects. Экономические факторы также препятствуют китайским перспективам.
Without that freedom, human progress will always run up against a basic roadblock. Без этой свободы прогресс человечества всегда будет сталкиваться с препятствиями.
Yet the draft resolution, in content and purpose, actually goes against these agreements and undermines the peace process it professes to support. На самом же деле этот проект резолюции по содержанию и целям идет вразрез с этими соглашениями и подрывает мирный процесс, на поддержку которого он претендует.
The danger of discriminating against smaller populations in remote areas when developing infrastructure and services was self-evident. Очевидно, что создание инфраструктуры и сферы обслуживания связано с опасностью дискриминации в отношении более мелких групп населения в отдаленных районах.
Some leaders, such as Nelson Mandela, rise to the historic occasion, against all odds. Некоторые лидеры, такие как Нельсон Мандела, справляются с историческим шансом несмотря ни на что.
This is against the law. Это противозаконно.
In calling for measures to "guard against systemic risk," the G-20 summit has begun the process of reconstruction by recognizing that the system in its entirety, not just individual institutions, must be regulated. Саммит Большой Двадцатки начал процесс реконструкции с призыва принять меры по "предотвращению системного риска", признав, что необходимо регулировать всю систему целиком, а не только отдельные учреждения.
Like I'm taking a stand against repressive gender policies? Как будто я противостою репрессивной гендерной политики?
The Chairman (spoke in Spanish): We shall now proceed to consider draft resolution A/C.1/59/L.50, entitled “Hague Code of Conduct against Ballistic Missile Proliferation”. Председатель (говорит по-испански): Теперь мы приступим к рассмотрению проекта резолюции A/C.1/59/L.50, озаглавленному «Гаагский кодекс поведения по предотвращению распространения баллистических ракет».
Let's see how impressive your brothers are when they finally come up against me. Посмотрим, насколько хороши ее братья, когда они наконец натолкнутся на меня.
Mr. Barg (Libyan Arab Jamahiriya), speaking in explanation of vote before the vote, said that the draft resolution was a political draft that showed bias against the Islamic Republic of Iran. Г-н Барг (Ливийская Арабская Джамахирия), выступая в порядке разъяснения мотивов голосования, говорит, что проект резолюции носит политический характер, поскольку предлагает всем занять позицию противников Исламской Республики Иран.
The Union has therefore actively pursued the finalization of the international code of conduct against ballistic missile proliferation through a multilateral, open and transparent process of negotiation and consultation. Поэтому Европейский союз активно участвует в работе над международным кодексом поведения по предотвращению распространения баллистических ракет на основе многостороннего, открытого и транспарентного процесса переговоров и консультаций.
As we feel we in the right, we would ask you to appeal against the judgment. Поскольку закон на нашей стороне, просим опротестовать решение суда.
It stands to play an equally important role in driving the fight against inflation, asset bubbles, and deteriorating loan quality. Она также играет не менее важную роль в борьбе с инфляцией, обесцениванием активов и ухудшением качества кредитов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.