Exemples d'utilisation de "Agreed" en anglais

<>
Enough politicians in 1914 agreed. Достаточное число политиков согласилось с этим в 1914 году.
[agreed except for subparagraph (c)]]. [согласовано, за исключением подпункта (c)]
We agreed on a price reduction Мы договорились о снижении цен
Yes. They agreed with Warren. Они были согласны с Уорреном.
I nodded to show that I agreed. Я кивнул, чтобы показать, что согласен.
Ms. DAH agreed that the distinction between politics, humanitarian assistance and human rights was very vague. Г-жа ДАХ согласна с тем, что очень трудно провести различия между политикой, гуманитарной помощью и правами человека.
Both our home government and friends in Sierra Leone agreed. С этим было согласно как правительство нашей страны, так и наши друзья в Сьерра-Леоне.
But those were, according to the reliable witnesses, they were all agreed. Мы знаем это от надежных свидетелей, они сошлись во мнениях.
We have agreed to sanction her burial, but there can be no funeral service. Мы даём согласие на её погребение, но без заупокойной службы.
But any talks need to build on what was previously discussed and agreed. Однако любые переговоры должны опираться на то, что уже обсуждалось и согласовывалось ранее.
Enclosed please find our offer as agreed. Как и было условлено, мы посылаем Вам список наших предложений.
It was agreed that the System of Environmental-Economic Accounting for Material Flow will replace volume 2 of the OECD guidance documents. Было договорено, что система эколого-экономического учета для оценки движения материальных средств заменит том 2 руководящих документов ОЭСР.
But we agreed on ends only. Мы уговорились только о цели.
This is why, when UN Secretary-General Kofi Annan and UN Development Program Administrator Mark Malloch Brown asked us to lead a new Commission on Private Sector and Development, we agreed. Именно по этой причине мы ответили согласием на просьбу генерального секретаря ООН Кофи Аннана и руководителя Программы развития ООН (UNDP) Марка Маллока Брауна возглавить новую Комиссию по частному сектору и экономическому развитию.
They agreed to this provision. Они согласились на это условие.
Accepted and agreed by FXDD Принято и согласовано с компанией FXDD:
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Polls showed that 56% of respondents agreed that Clinton should have been prosecuted. Опросы показали – 56% респондентов согласны с тем, что Клинтон надо было привлечь к ответственности.
If the details are correct, respond "Agreed". В том случае, если детали верны, Вы должны ответить "Согласен".
If the Commission agreed to retain section IV, she would propose an amendment to article 8 along those lines. Если Комиссия согласна сохранить раздел IV, то она хотела бы предложить внести аналогичную поправку и в статью 8.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !