Exemplos de uso de "All Seasons Kangaroo Island Lodge" em inglês

<>
Paul Scofield, "A Man For All Seasons" Пол Скофилд за "Человек на все времена"
Oh, man of all seasons, Jack of all trades. Ох, парень хоть куда, мастер на все руки.
And it's a kind of water body for all seasons. И это водоём на все времена года.
Winter, spring, summer, fall, I was familiar with all four seasons. Зима, весна, лето, осень, я была знакома со всеми временами года.
In particular, it has begun development of a GEF project to assist all Caribbean island States in integrating the management of freshwater and coastal resources. В частности, в ее рамках начата работа по разработке проекта ГЭФ для оказания всем островным государствам Карибского бассейна содействия в интеграции методов рационального использования ресурсов пресной воды и прибрежных ресурсов.
This purchase included mining and hunting rights, ownership of all land on the island, and a castle with no furniture included. Покупка включала в себя права на разработку месторождений и охоту, владение всей недвижимостью на острове, и замок без мебелировки.
Immunization against diphtheria, pertussis, tetanus, measles, poliomyelitis and tuberculosis is available free of charge to all infants on the Island, through the National Health System. Иммунизация против дифтерии, коклюша, столбняка, кори, полиомиелита и туберкулеза проводится на острове бесплатно для всех детей в рамках национальной системы здравоохранения.
When I took your advice and lifted the ban on Charles Vane, I became the center of all commerce on this island again. Когда я последовала твоему совету и сняла запрет с Чарльза Уэйна, я снова стала центром коммерции на этом острове.
They're very low to the water, and they're all uninhabited, except one island has about 35 caretakers on it. Они сильно погружены в воду и необитаемы, кроме одного острова, на котором живут около 35 опекунов.
That is why we hope that these issues will attract the interest of all our partners in helping our island countries to establish mechanisms to monitor and protect our land and marine environments for the well-being of our peoples. Поэтому мы надеемся, что все наши партнеры обратят свое внимание на эти проблемы и помогут нашим островным странам создать механизмы мониторинга и защиты нашей сухопутной и морской среды на благо наших народов.
Britain, after all, was a global hub, but also an island with a long history of creativity, quirkiness, and innovation. Дело в том, что Британия была не просто мировым центром, но ещё и островом с длительной историей креативности, необычности и инноваций.
"When all is said and done, Great Britain is an island, France the cape of a continent; "Когда уже все сказано и сделано, Великобритания остается островом, Франция - выступом одного из континентов;
All I know about you is you - you end upon some bloody island. Всё, что я знаю, это то, что Вы окажетесь на каком-то долбаном острове.
Until 2001, all administrative and public services were provided by Ascension Island Services, a joint venture partnership between the BBC World Service and Cable and Wireless, directed by a London Board of “Users”. До 2001 года все административные и общественные услуги оказывались Службой острова Вознесения (СОВ) — совместным предприятием Всемирной службы Би-би-си и компании «Кейбл энд уайрлесс», которым руководил Лондонский совет «пользователей».
Until 2001, all administrative and public services were provided by Ascension Island Services, a joint venture partnership between BBC World Service and Cable and Wireless, directed by a London Board of “Users”. До 2001 года все административные и общественные услуги оказывались Службой острова Вознесения (СОВ) — совместным предприятием Всемирной службы Би-би-си и компании «Кейбл энд уайрлесс», которым руководил Лондонский совет «пользователей».
Sea, land and air, passenger and freight: all are fast becoming unaffordable for my people, further isolating our island nation and hindering our sustainable development. Морские, сухопутные и воздушные перевозки, пассажирские и грузовые перевозки — все это усугубляет изолированность нашей островной страны и подрывает наше устойчивое развитие.
Despite all that they had endured, one of them told me, upon landing on the Greek island of Lesbos, that they had panicked only once during that perilous voyage: when their mobile phone signal disappeared. Несмотря на все, что они пережили, один из них сказал мне, при высадке на греческий остров Лесбос, что за все время этого опасного путешествия, они запаниковали только один раз: когда пропал сигнал на их мобильном телефоне.
Yes, of course, it's all quite lovely that the inhabitants of some just off Europe, rainy little, island get to strut their stuff as the fourth largest economy in the world. Разумеется, очень приятно осознавать, что жители небольшого и дождливого острова у берегов Европы смогут назвать себя четвертой крупнейшей экономикой в мире.
Remaining deeply concerned that all countries, in particular developing countries, including the least developed countries and small island developing States, face increased risks from the negative impacts of climate change, будучи по-прежнему глубоко обеспокоена тем, что все страны, особенно развивающиеся страны, включая наименее развитые страны и малые островные развивающиеся государства, подвергаются возросшей опасности в связи с негативными последствиями изменения климата,
As a result of this ruling, same-sex marriage is permitted in all Canadian provinces and territories except Alberta, the Northwest Territories, Nunavut and Prince Edward Island. В результате данного постановления однополый брак разрешается во всех канадских провинциях и территориях, кроме Альберты, Северо-западных Территорий, Нунавута и Острова Принца Эдварда.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.