Exemplos de uso de "Although" em inglês com tradução "несмотря на то, что"
Although the worst was avoided, much pain remains.
Несмотря на то, что удалось избежать худшего, остается еще много проблем.
Such a denouement, although worrisome, is not inevitable.
Несмотря на то, что такое развитие событий дает повод для беспокойства его можно избежать.
Although China is growing fast, its economic power remains tiny.
Несмотря на то, что Китай развивается быстрыми темпами, его экономическая власть остается незначительной.
Although this is logical, it is not always the case.
Несмотря на то, что это логично, так происходит не всегда.
Although I'm the medium, he may choose one of you.
Несмотря на то, что я медиум, он может выбрать одного из вас.
Although no democrat himself, his sympathies were with the student demonstrators.
Несмотря на то, что он сам не был демократом, его симпатии были на стороне студентов-демонстрантов.
But, although the economy currently is healthy, it is also fragile.
Однако, несмотря на то, что экономика сейчас находится в здоровом состоянии, она хрупка.
Although India remained a member, it was often a recalcitrant one.
Несмотря на то, что Индия не вышла из договора, она часто была непокорным членом.
Although each leg originated independently of the other, they are now interdependent.
Несмотря на то, что все три компонента возникли независимо друг от друга, сейчас они взаимосвязаны.
Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything.
несмотря на то, что Кевин Келли рекомендует нам ничего не запоминать вообще.
Although most are created by advertisers, they can also contain malicious or unsafe code.
Несмотря на то, что большинство таких окон используется для рекламных целей, в них может содержаться вредоносный или небезопасный код.
Although the differences between Robinson and Lagarde are many, both would be excellent choices.
Несмотря на то, что между Робинсон и Лагард есть множество различий, обе они были бы неплохим выбором.
Although there will be pain, this should benefit many, if not most, social groups.
Несмотря на то, что будет больно, это должно пойти на пользу многим, если не большинству, общественным группам.
Although other emerging regions will undergo a similar shift, Asia will dominate this transformation.
Несмотря на то, что и в других регионах с развивающимися рынками произойдет аналогичный переход, Азия будет занимать доминирующее положение в этой трансформации.
Although I worked very long hours, I lived in a penthouse in Union Square.
Несмотря на то, что я помногу работал, я жил в пентхаусе на Юнион Сквер.
Although the restaurant interior had completely changed since then, its decorative themes remained the same.
Несмотря на то, что с тех пор интерьер ресторана полностью изменился, тематика декораций осталась прежней.
Although any such right extends only to activities for “peaceful purposes,” the loophole is gaping.
Несмотря на то, что подобное право распространяется только на деятельность в "мирных целях", лазейки широко открыты.
Although visible in Exchange address lists, users can't send email to a discovery mailbox.
Несмотря на то, что почтовые ящики найденных сообщений отображаются в списках адресов Exchange, пользователи не могут отправлять в них сообщения электронной почты.
Although designed before the current crisis, these models seem to fit current observations rather well:
Несмотря на то, что они были созданы до того, как разразился текущий кризис, эти модели, на первый взгляд, вполне соответствуют тому, что происходит в настоящее время:
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie