Usage examples of "Ambiguous" in English with translation to Russian

<>
The statement from the January meeting was ambiguous. Заявление январского заседания было двусмысленным.
But even this seeming success was morally ambiguous. Но даже этот кажущийся успех был неоднозначен с моральной точки зрения.
Here, cases of collaboration were rather rare and ambiguous. В Польше случаи коллаборационизма были довольно редки и сомнительны.
In the United Kingdom, recent survey results are ambiguous. В Великобритании результаты последних опросов двусмысленны.
Humala's own ambiguous words offer little guidance. Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию.
The meaning of a drug-aided victory is ambiguous and elusive even for the athlete. Значимость победы, достигнутой при помощи стимулирующих препаратов, сомнительна и эфемерна даже для самого спортсмена.
So, it's rapidly changing, highly diverse, chaotic, ambiguous, unpredictable. Мир быстро меняется, крайне разнообразен, хаотичен, двусмыслен, непредсказуем.
But these countries’ relations with the US are ambiguous. Однако отношения этих стран с США являются неоднозначными.
But these clear examples quickly fade into an ambiguous and disputed range of cases, such as Israel's fear of Iraq's Osirak nuclear reactor in 1981. Однако эти недвусмысленные примеры быстро теряются на фоне целого ряда сомнительных и спорных случаев, таких как опасения Израиля относительно ядерного реактора Осирак в Ираке в 1981 году.
Western Europe's attitude towards its eastern neighbours remained ambiguous. Западноевропейский подход к своим соседям оставался двусмысленным.
Making matters worse, the rule of succession is ambiguous. Еще хуже то, что правило наследования является неоднозначным.
But, because China has ratified UNCLOS and the US respects it as customary international law, there is a basis for serious direct negotiation over clarification of the ambiguous nine-dashed line and the preservation of freedom of the seas. Однако Китай ратифицировал Конвенцию UNCLOS, а США уважают ее в качестве общепринятого международного закона, поэтому имеются основы для серьезных прямых переговоров с целью разъяснения сомнительной «линии из девяти пунктиров» и сохранения свободы открытых морей.
In the case of hare, it's an ambiguous sound in English. В этом случае слово "hare" звучит по-английски двусмысленно
They also have a slightly more ambiguous relationship with it. Их отношение к симметрии более неоднозначное.
all those high-resolution photographs from Abu Ghraib are anything but ambiguous. все эти высококачественные фотографии из Абу-Граиб ничуть не двусмысленны.
Self-determination turns out to be an ambiguous moral principle. Самоопределение оказывается неоднозначным моральным принципом.
It gets even more complicated when the doctrines of use become ambiguous. Это становится ещё более сложным, когда доктрина использования двусмысленна.
The total number of ambiguous recipients that were detected during recipient resolution. Общее количество неоднозначных получателей, обнаруженных при разрешении.
Revolutions are probably never as they seem, but Romania's was especially ambiguous. Революции, возможно, не такие, как кажутся, но румынская революция была особенно двусмысленной.
But Microsoft's ambiguous - at best - behavior is part of a pattern. Но неоднозначное - в лучшем случае - поведение Microsoft является частью структуры.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!