Exemples d’usage de "Analogies" en anglais avec traduction en russe

<>
Of course, historical analogies are imperfect. Конечно, исторические аналогии несовершенны.
Creativity evidently depends on inventing analogies. Творчество явно основано на проведении аналогий.
But how do we invent analogies? Но как же человек проводит аналогии?
False analogies with the past trivialize history. Ложные аналогии с прошлым опошляют историю.
Various studies have reached the same conclusion about analogies. Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях.
Metaphor also matters because it influences decisions by activating analogies. Ещё метафора важна потому, что она влияет на решения путем вызова аналогий.
- often look to the "Antarctic treaty system" for precedents and analogies. часто вспоминают "систему антарктического договора" для прецедентов и аналогий.
Analogies with pigs, snouts, and troughs fill the pages of British newspapers. Аналогии со свиньями, рыльцами и корытами заполняют страницы британских газет.
Well, we had a long time to come up with good analogies. У нас было много времени для создания аналогий.
These analogies are important because in both Algeria and South Africa, colonialism failed. Эти аналогии важны, поскольку и в Алжире, и в Южной Африке колониализм потерпел крах.
Others may be making the opposite mistake, placing too much stock in historical analogies. С другой стороны, иногда совершается противоположная ошибка: слишком сильный акцент на исторические аналогии.
Idioms, analogies, metaphors, and similes, all tools the writer uses to tell their story. Идиомы, аналогии, метафоры и сравнение, эти средства используются автором, чтобы поведать о чем-то.
Like all historical analogies, this one may prove flawed, but it is not absurd. Как и все исторические аналогии, эта может оказаться ошибочной, но она не является абсурдом.
Whenever today’s economic crisis is discussed, analogies to the Great Depression are never far away. При обсуждении сегодняшнего экономического кризиса, как правило, проводятся аналогии с Великой депрессией.
As the shortcomings of the three most popular historical analogies suggest, the answer is far from obvious. Как показывают недостатки трех самых популярных исторических аналогий, ответ далеко не очевиден.
The United States, with its claims of exceptionalism, is usually thought of as free of historical analogies. Соединенные Штаты, со своими заявлениями об исключительности, часто воспринимаются, как нечто не имеющее исторических аналогий.
Both the 1914 and the 1933 analogies point to the most striking characteristic of the current debate: Аналогия с 1914 годом и аналогия с 1933 годом указывают на наиболее поразительную особенность сегодняшних обсуждений:
The most interesting analogies are Germany's rise in the 19th century and Japan's in the 20th. В качестве наиболее интересных аналогий можно привести подъем Германии в 19-ом веке и Японии в 20-ом.
But analogies are not always wrong, and those that were wrong in the past could prove correct today. Однако аналогии не всегда ошибочны, и те, которые были неверными в прошлом, могут оправдаться сегодня.
Using historical analogies to interpret the present is both tempting and dangerous, for history never truly repeats itself. Использование исторических аналогий для толкования настоящего и заманчиво, и опасно одновременно, потому что в точности история не повторяется никогда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !