Exemplos de uso de "As a result" em inglês com tradução "в итоге"

<>
As a result, the dollar has vacillated. В итоге доллар пошатнулся.
As a result, Turkey is entering uncharted waters. В итоге Турция входит некартографированные воды.
Will they raise their forecasts as a result? Будут ли действовать их прогнозы в итоге?
As a result, it was bound to fail. В итоге, оно было обречено на провал.
As a result, both countries maintained their sovereignty claims. В итоге обе страны сохранили свои требования на суверенитет.
As a result, it has failed to provide the intended boost. В итоге, она не смогла дать ожидавшийся толчок росту экономики.
As a result, the space for a liberal democratic outcome receded. В итоге демократический исход отступил.
As a result, a dangerous global security situation could become even more so. В итоге опасная ситуация в вопросах глобальной безопасности может стать еще более сложной.
As a result, neither national governments nor European authorities are empowered to act. В итоге, ни национальные правительства, ни европейские органы власти не могут действовать.
As a result, its economy would grow, and its debt ratio would fall. В итоге ее экономика бы выросла, а уровень задолженности упал.
As a result, Saudi Arabia’s market share in the US seems relatively secure. В итоге, рыночная доля Саудовской Аравии в США оказалась в сравнительной безопасности.
As a result, we are in a worse place now than when we started. В итоге, мы оказались в худшей ситуации, чем были вначале процесса.
As a result, integration and assimilation tend to be easier for Muslims in America. В итоге, мусульманам становится легче интегрироваться и ассимилироваться в Америке.
As a result, CISG article 31 (a) would end up being a default rule. В итоге статья 31 (а) КМКПТ стала бы правилом, действующим по умолчанию.
Others have remained fixated on the short term, and suffered considerably as a result. А те, кто продолжал думать лишь о краткосрочной перспективе, в итоге серьёзно пострадали.
As a result, laws governing sexual behavior are almost as varied as human sexuality itself. В итоге законы, регулирующие сексуальное поведение, столь же различны, как и человеческая сексуальность.
As a result, the Japanese yen is looking marginally more attractive to risk averse traders. В итоге, японская йена начитает выглядеть намного более привлекательной для не приемлющих риск трейдеров.
As a result, we are too easily distracted from the real dangers of modern demagoguery. В итоге, мы слишком легко отвлекаемся от реальных угроз современной демагогии.
As a result, DAGs can become unbalanced in terms of active mailbox database copy distribution. В итоге, группы DAG становятся несбалансированными с точки зрения распределения активных копий базы данных почтовых ящиков.
As a result, the bulk of investment now will have to come from national policymakers. В итоге основная масса инвестиционных проектов должна поступить от национальных руководителей стран-участниц ЕС.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.