Exemplos de uso de "As a result" em inglês

<>
After a high point in the late 1980’s and very early 1990’s, there has been a decline of well over 50% in the number of major conflicts both between and within states; in the number of genocidal and other mass atrocities; and in the number of people killed as a result of them. После высшей точки в конце 1980-х годов и в самом начале 1990-х произошло снижение более чем на 50% количества крупных конфликтов, как между государствами, так и внутри них; преступлений геноцида и других массовых злодеяний; а также количества людей, погибших в их результате.
Disabled individuals who are classified as blind (category I), paraplegic or quadriplegic invalids, or are invalids as a result of war or work-related accidents; инвалиды, относящиеся к категории слепых (категория I), параплегики или квадриплегики, или лица, ставшие инвалидами вследствие войны или несчастных случаев на производстве;
As a result, production fell. Как результат, спад производства.
AUD fell sharply as a result. Как результат AUD резко обвалился.
As a result, overall consumption might even decline. Из-за этого общие объёмы потребления могут даже снизиться.
As a result, leverage is changing as well. Соответственно, изменяется размер предоставляемого кредитного плеча.
As a result, Netanyahu’s position is strong. Таким образом, позиция Нетаньяху достаточно сильная.
As a result, developing countries face a stark choice: Таким образом, перед развивающимися странами стоит вопрос выбора:
It empowered authorities, and, as a result, marginalized citizens. Она дала силу представителям власти, что привело к маргинализации населения.
As a result, I see a positive overall picture. Как результат, я вижу общую картину позитивной.
As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible. Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
As a result, Europe cannot develop a common foreign policy. Как результат, Европа не может выработать общую внешнюю политику.
As a result, he knew a great deal about management. Естественно, он очень многое знал об управлении.
Chinese pride is resurgent in the region as a result. Таким образом, возрождается гордость китайцев по всему региону.
As a result, he thinks she has a heart defect. И отец решает, что у неё врождённый порок.
And so, as a result, some crazy things have happened. Как результат, произошли некоторые замечательные вещи.
It occurs as a result of inhaling acid gases or chlorine. Такое бывает при вдыхании кислых газов или хлора.
As a result, basic assumptions are being questioned at every turn. Как результат, основные предположения постоянно ставятся под сомнение.
As a result, malware filtering is automatically enabled for all customers. Поэтому фильтрация вредоносных программ автоматически включена для всех пользователей.
As a result, WTI prices may head lower from these levels. А значит, цены на WTI могут начать снижаться с этих уровней.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.