Beispiele für die Verwendung von "BALANCES" im Englischen

<>
Click the Balances & Transactions tab Нажмите на вкладку «Балансы и транзакции»
Whatever the price that results is the price which balances the supply and demand of bolivars and dollars. Какой бы курс в результате ни установился, он позволит сбалансировать предложение и спрос на боливары и доллары.
Journal lines for beginning balances Строки журнала для начальных сальдо
Biological networks change, chemical balances change, species go extinct, ecosystems unravel, and new ones emerge. Биологические сети меняются, химические равновесия тоже, виды вымирают, одни экосистемы разрушаются, другие появляются.
Use up your account balances. Израсходуйте остатки на своей учетной записи.
With forecast reduction, actual transactions reduce forecast transaction balances. При сокращении прогноза фактические проводки снижают остатки прогнозных проводок.
For balance sheet accounts, select how to transfer the balances of main accounts. Для балансовых счетов выберите способ переноса сальдо счетов ГК.
The basic institutional balances between the Commission, the Council and the European Parliament are not in question. Не вызывает сомнения институциональная сбалансированность Еврокомиссии, Совета Европы и Европейского парламента.
There are no checks and balances on these powers. Нет никакого контроля и противовеса этим полномочиям.
Onstage at TEDGlobal, PГ©ter Fankhauser demonstrates Rezero, a robot that balances on a ball. Ha сцене TEDGlobal, Питер Фанкхаузер демонстрирует Резеро - робота, который балансирует на шаре.
Second, democratic politics balances the market. Во-вторых, демократическая политика уравновешивает рынок.
For sensitive balances, it is recommended that the tolerance for the weighing chamber room air temperature and the dew point be ± 1 K. В случае использования чувствительных весов рекомендуемая температура окружающего воздуха в камере для взвешивания и температура точки росы должна находиться в пределах ± 1 K.
It is therefore vital that the United States and other NATO allies speak out now and insist that functioning democratic checks and balances are safeguarded. Поэтому жизненно важно, чтобы Соединенные Штаты и другие союзники по НАТО сегодня откровенно высказались и настояли на том, чтобы были сохранены и гарантированы действующие демократические принципы взаимозависимости и взаимоограничений законодательной, исполнительной и судебной власти.
Liquidations of Accounts & Deficit Balances Ликвидация счетов и дефицит баланса
The following accounting entries are created automatically, so that this entry balances at the level of the financial dimension values. Следующие учетные записи создаются автоматически, так что эта запись сбалансирована на уровне значений финансовых аналитик.
The following balances are determined: Определяются следующие сальдо:
So bringing the savings rate down is necessary if domestic and external balances are to be achieved. Таким образом, снижение уровня сбережений необходимо для достижения равновесия между торговым сальдо внутри страны и внешнеторговым сальдо.
How to convert your currency balances Как конвертировать валютные остатки
Developer Balances will be redeemed only in United States Dollars. Остатки по счетам разработчиков будут выплачиваться исключительно в долларах США.
Additionally Pepperstone Financial brings these negative balances onto our own balance sheet as a cost of business. Кроме того, «Пепперстоун Файненшиал» вносит эти отрицательные балансы на нашу собственную балансовую ведомость, как затраты на бизнес.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.