Exemplos de uso de "Blamed" em inglês
This phenomenon, too, can be blamed largely on distortionary policies.
Вина за это явление тоже может быть возложена на искажающую политику.
Something had to be blamed for their dire economic conditions.
Необходимо было на что-то возложить вину за ужасающие экономические условия.
I threw up in the cloakroom, I blamed a small child.
Меня стошнило в раздевалке, а я всё свалил на ребёнка.
The danger is that it will be blamed if European growth falters.
Опасность заключается в том, что его осудят, если рост европейской экономики затормозится.
Every time I pack pictures, something gets broken and I get blamed.
Когда я пакую фотографии, всегда что-нибудь ломается, а я виновата.
The BOE blamed decreasing price pressures on declining energy and food prices.
Банк Англии отнес падение цен на продукты и энергоносители за счет снижения ценовых давлений.
And every one of these has been subsequently blamed on large-body impact.
И каждое из них было впоследствии приписано к столкновению с большим объектом.
President Jean-Bertrand Aristide is widely blamed, and he may be toppled soon.
Население страны широко осуждает президента Жан-Бертрана Аристида и, возможно, его скоро заставят покинуть свой пост.
And you do it by getting me blamed for beating up Mark North?
И ты делаешь это, делая меня виновным в избиении Марка Норта?
Some blamed the stress of the project, though others insisted there was no connection.
Некоторые считали, что он сделал это из-за неудачи проекта, хотя другие были уверены, что никакой связи здесь нет.
Indeed, CDSs are blamed as one of the main causes of the financial crisis.
Действительно, свопы кредитного дефолта считаются одной из основных причин финансового кризиса.
The disappearance of “good” manufacturing jobs cannot be blamed on immigration, trade, or technology.
Вину за исчезновение «хороших» рабочих мест в производстве нельзя возложить на иммиграцию, торговлю или технический прогресс.
Koko once blamed her pet kitten for ripping a sink out of the wall.
Коко однажды свалила на этого милого котенка свою вину за вырванную из стены раковину.
The low status of women on Planet Worst cannot be blamed on cultural stasis:
Нельзя возлагать вину за низкий статус женщин на Худшей Планете на культурный застой:
He recently blamed France's budgetary problems on the country's 35-hour workweek.
Недавно он возложил вину за бюджетные проблемы Франции на 35 часовую рабочую неделю.
I will not be blamed if you start chugging beers and belching the alphabet.
Я не буду потом козлом отпущения, если ты начнешь заливаться пивом и отрыгивать алфавит.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie