Exemplos de uso de "Compose" em inglês com tradução "составлять"
We need duplicate goods to compose our sales collection.
Для составления коллекции на продажу нам необходимы парные изделия.
They compose a near majority on the fifty_three member body.
Они составляют почти большинство в этом органе, насчитывающем пятьдесят три члена.
For example, you can compose some very professional-looking emails by using Styles.
Например, вы можете составлять профессионально оформленные сообщения с помощью кнопки "Стили".
If you’re sending a replacement message, compose the message, and then click Send.
Если вы отправляете заменяющее сообщение, составьте сообщение, а затем нажмите кнопку Отправить.
Use the information in this topic to compose questions and enter answers for a questionnaire.
Сведения в этом разделе помогают составлять вопросы и вводить ответы для анкеты.
In the same mailbox, compose a reply to the message and send it to the group.
В том же почтовом ящике составьте ответ на сообщение и отправьте его группе.
How much safer, however, depends upon the returns on the pool of bonds that compose the CDO.
Насколько безопаснее, зависит, однако, от прибыли с пула облигаций, которые составляют CDO.
In this case, you can use the COMPOSE TOOLS MESSAGE tab to format the text or Attach File.
В этом случае можно использовать вкладку "Средства составления Сообщение" для форматирования текста и прикрепления файлов.
To compose Nigeria's ARV proposal, he typed on a creaky old computer on loan from a colleague.
Свое предложение по программе АРВ для Нигерии он составлял, работая на скрипучем старом компьютере, который он взял взаймы у своего коллеги.
the core of exclusive publications of the agency composed (and compose to this day) news items with reference to sources in law enforcement agencies.
ядро эксклюзивных публикаций агентства составляли (и составляют до сих пор) заметки со ссылкой на источники в правоохранительных органах.
Microsoft Dynamics AX is primarily used by small and midsized businesses, which compose the segment of the market that is known as the midmarket segment.
Microsoft Dynamics AX в основном используется малыми и средними предприятиями, который составляют так называемый средний сегмент рынка.
Just click the button to expand the compose box (it looks like an "A" with a pen) and enter your subject text in the Subject line.
Просто нажмите кнопку, похожую на букву "A" с ручкой, чтобы развернуть окно составления сообщения, и введите текст в строке темы.
By default, when you compose and send a plain text message in Outlook, the message is MIME-encoded with a Content-Type value of text/plain.
По умолчанию, когда вы составляете и отправляете сообщение в виде обычного текста в Outlook, для сообщений используется кодирование MIME, а параметр Content-Type имеет значение text/plain.
Guatemala acknowledged in the peace accords that it could not advance and prosper as a nation without reversing a deep legacy of discrimination against the Mayan, Xinca and Garifuna peoples who compose roughly half of the population, but who have been systematically excluded from opportunities.
В Мирных соглашениях Гватемала признала, что не сможет идти по пути прогресса и процветания как нация, если не будет ликвидирована глубоко укоренившаяся практика дискриминации в отношении народностей майа, шинка и гарифуна, которые составляют почти половину населения страны и которые систематически лишаются возможности реализовать свой потенциал.
Women continue to compose the majority of professional labor judges (67.3 % of the judges, and 57.1 % of the registrars), nearly half of the District Courts judges (41.3 %), almost half of the Magistrate Courts Judges (48.7 %) and more than half of the registrars in both instances (56.9 %).
Женщины по-прежнему составляют большинство профессиональных судей по трудовым спорам (67,3 процента судей и 57,1 процента секретарей), почти половину судей окружных судов (41,3 процента), почти половину судей мировых судов (48,7 процента) и свыше половины секретарей в обеих судебных инстанциях (56,9 процента).
That women compose 40 per cent of training participants furthers the aim of building on their capacity to analyse sources of conflict, identify the interests and concerns of the various parties involved and affected, and engage in dialogue and negotiation to improve the condition of life for their communities in all sectors.
Поскольку женщины составляют 40 процентов участников учебных занятий, это позволяет лучше использовать их возможности в плане анализа причин конфликта, определения интересов и проблем различных вовлеченных в конфликт сторон и затронутых им и участия в диалоге и переговорах в интересах улучшения условий жизни их общин во всех областях.
Many fundamental biological systems composed of these genes and proteins are remarkably similar.
Многие фундаментальные биологические системы, составленные из этих генов и протеинов, на удивление похожи друг на друга.
A well composed letter is not a sprint, Mew, it's a marathon.
Грамотно составленное письмо - это не спринт, Мяу, это марафон.
Thirty years ago, 80% of China’s labor force was composed of farmers.
Тридцать лет назад 80% рабочей силы в Китае составляли крестьяне.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie