Sentence examples of "Concluding" in English
Translations:
all3671
заключать1808
завершать572
заключительный502
сделать вывод391
заключение190
делать вывод81
завершение36
заканчиваться27
заключавшийся1
заключающийся1
other translations62
Before concluding, I would like to emphasize two points.
В заключение я хотел бы подчеркнуть два момента.
Most of the 13 operational UNIDO Desks are presently concluding their respective two-year pilot phase.
На сегодняшний день большинство из 13 действующих бюро ЮНИДО завершают работу по реализации своих соответствующих двухлетних экспериментальных этапов.
Elaboration of the comprehensive report and concluding meeting
Разработка всеобъемлющего доклада и заключительное заседание
Concluding that clause 12 was not inoperative, the Court refused to grant the appeal and ordered the stay of proceedings.
Сделав вывод о том, что пункт 12 не является лишенным силы, суд отклонил апелляционную жалобу и распорядился о прекращении судопроизводства.
Multiple studies confirm this, concluding that the UK will bear the lion’s share of the costs of Brexit.
Это подтверждают и многочисленные исследования, делающие вывод, что львиная доля издержек Брексита ляжет на плечи Великобритании.
Referring to paragraph 11 of the concluding observations, in the opening sentence of the first subparagraph, he suggested that the word “while” be deleted and that the passage beginning with “the Committee takes note with satisfaction” and ending with “acts of, racial discrimination” should be removed from paragraph 11 and added after paragraph 7.
В первом предложении первого подпункта пункта 11 заключительных замечаний он предлагает исключить слово " while " (" отмечая, что "), а фразу, начинающуюся словами " the Committee takes note with satisfaction " (" Комитет с удовлетворением отмечает, что ") и заканчивающуюся словами " acts of, racial discrimination " (" ее проявлений ") перенести из пункта 11 и добавить после пункта 7.
However, no progress has been made towards concluding the Agreement.
Однако прогресса в деле заключения соглашения достигнуто не было.
Before concluding this meeting, I would like to look at the timetable of meetings for next week.
Прежде чем завершить это заседание, я хотел бы коснуться расписания заседаний на предстоящую неделю.
Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I
Finally, the State party notes that neither the complainant nor his counsel noticed the misdating in the first certificate, concluding that the complainant has provided false information and documentation.
Наконец, государство-участник отмечает, что ни заявитель, ни его защитник не заметили, что в первой справке указана неправильная дата, вследствие чего можно сделать вывод о том, что заявитель представил ложную информацию и документацию.
To conclude this meant people therefore did not use the bath-houses is as silly as concluding they also did not visit the adjoining brothels.
Делать вывод, что по этой причине люди не пользовались общественными банями так же глупо, как и заключить, что они не посещали находившиеся поблизости бордели.
Participants reviewed the motives and expected benefits in concluding service partnerships.
Участники проанализировали мотивы и ожидаемые выгоды заключения партнерских соглашений об оказании услуг.
Delays in concluding debt restructurings can make economic recessions deeper and more persistent, as the case of Greece illustrates.
Как видно на примере Греции, задержка с завершением реструктуризации долга может привести к углублению и продлению экономической рецессии.
Concluding remarks of the Special Rapporteur on Chapter I 63- 69
Заключительные замечания Специального докладчика по главе I 63- 69
On Tuesday, we previewed today’s high-stakes Riksbank meeting, concluding, “Sweden’s 0% interest rate may actually look attractive compared to the negative interest rates in the Eurozone and Denmark.
Во вторник в нашем предварительном обзоре сегодняшнего ключевого заседания Риксбанка мы сделали вывод, что: «Процентные ставки Швеции на уровне 0% могут даже казаться привлекательными по сравнению с отрицательными ставками Еврозоны и Дании.
In concluding, I would like to add a few words in my national capacity.
В заключение я хотел бы добавить несколько слов в моем национальном качестве.
I thank members for their cooperation, which is in the interests in concluding this meeting at a reasonable hour.
Я благодарю делегатов за сотрудничество и заверяю их в том, что это делается в интересах завершения нашего заседания в положенное время.
Draft concluding observations concerning the fifteenth and sixteenth periodic reports of Poland
Проект заключительных замечаний Комитета по пятнадцатому и шестнадцатому периодическим докладам Польши
Before concluding that there is now a "clear path" to Kosovo's independence, it is worth pondering the important questions that the Court did not answer (and was not asked by the General Assembly).
Прежде чем сделать вывод, что в настоящее время есть "свободный путь" к независимости Косово, стоит задуматься о важных вопросах, на которые не ответил суд (и которые не были заданы на Генеральной Ассамблее).
They could also achieve the same purpose by concluding an agreement under international law.
Они могут также достичь этой же цели посредством заключения соглашения согласно международному праву.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert