Exemples d'utilisation de "Consolidating" en anglais
Traductions:
tous1525
консолидировать409
объединять372
объединяться303
сводить80
консолидация73
консолидироваться54
объединение26
упрочивать15
выполнять консолидацию5
консолидирующийся3
autres traductions185
In fact, Chen was always more concerned with consolidating his own power than with defending Taiwan.
В действительности, Чэнь всегда был больше обеспокоен консолидированием своей собственной власти, чем защитой Тайваня.
Consider consolidating Exchange servers in your organization.
Рассмотрите возможность объединения серверов Exchange в организации.
Summarizing and consolidating the various reform proposals might enable us to finally embark on meaningful Security Council reform.
Суммирование и сведение воедино различных предложений относительно проведения реформы позволит нам наконец приступить к осуществлению полнозначной реформы Совета Безопасности.
A symmetrical triangle is found when the price is consolidating
Симметричный треугольник встречается при консолидации цены
1) Analyze the market conditions: is the market trending or consolidating?
1). Проанализировать рыночные условия: развивает рынок тренд или консолидируется?
This topic provides information about consolidating two or more inventory batches into a merged batch.
В этом разделе приводятся сведения об объединении двух или более партий запасов в объединенную партию.
My delegation expects that the new leadership of Ms. Jane Holl Lute will guide the Office in further consolidating the foundations of peacebuilding operations with her noted professional experience in the area of peacekeeping operations.
Наша делегация надеется, что благодаря своему богатому профессиональному опыту в области проведения операций по поддержанию мира г-жа Джейн Холл Лут как его новый руководитель сумеет еще больше упрочить основы деятельности в области миростроительства.
The State registry of pollution emissions in Kazakhstan is carried out by consolidating emissions data from separate sources.
Ведение государственного регистра выбросов загрязняющих веществ Казахстана осуществляется путем объединения данных выбросов из различных источников.
Washington wants to prevent Iran from consolidating its presence in the territories liberated from ISIS, but the strategy to achieve this remains unclear.
Вашингтон хочет помешать Ирану консолидировать его присутствие на территориях, освобожденных от боевиков ИГИЛ, однако какова его стратегия на пути к этой цели, пока остается неясно.
If not, try consolidating them and combining their budgets.
В противном случае попробуйте объединить их и совместить их бюджеты.
High priority must be accorded to consolidating, securing, and when possible eliminating potentially hazardous materials, and implementing effective export controls.
Самое первостепенное внимание должно уделяться сведению воедино, обеспечению сохранности и, когда это возможно, ликвидации потенциально опасных материалов и осуществлению эффективных мер экспортного контроля.
Require confirmation when consolidating the items to build a license plate.
Требуется подтверждение при консолидации номенклатур для создания номерного знака.
More immediately, the pair is consolidating within a symmetrical triangle pattern in the lower-.8200s.
В наиболее краткосрочном периоде пара консолидируется в пределах модели симметричного треугольника на нижних значениях 8200-х.
The Department considers that there are considerable benefits to consolidating overlapping field support functions within the Department.
Департамент считает, что объединение в рамках Департамента совпадающих функций полевой поддержки может обеспечить значительные преимущества.
In the opinion of OIOS, the Procurement Division should have considered consolidating the corresponding requirements under blanket purchase orders.
По мнению УСВН, Отделу закупок следовало бы рассмотреть вопрос об объединении соответствующих заявок в рамках комплексных заказов на поставку.
The Middle East’s new autocrats are consolidating power with divide-and-rule tactics that have polarized citizens along sectarian and identity lines.
Новые авторитарные правители стран Ближнего Востока консолидируют власть, используя тактику «разделяй и властвуй», они провоцируют поляризацию граждан по линии религиозной или иных идентичностей.
To remedy this issue, consider consolidating your administrative groups.
Чтобы устранить эту проблему, можно объединить административные группы.
Ireland hosts the ePol-NET secretariat and its website, which serves as a central hub for consolidating global knowledge and expertise on e-strategies.
Ирландия выступает принимающей стороной секретариата ePol-NET и его вебсайта, который выполняет роль центрального узла для сведения воедино глобальных знаний и экспертного опыта по электронным стратегиям.
But consolidating too quickly can hurt the recovery and worsen job prospects.
Но слишком стремительная консолидация может повредить восстановлению и ухудшить перспективы на получение работы.
From a technical perspective, this pair has been consolidating so far this week, following a recent sharp advance.
С технической точки зрения, пара пока на этой неделе консолидировалась после недавнего резкого роста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité