Exemplos de uso de "Crescent City Information Center" em inglês
He'll set the timer, walk away on foot, get on his motorcycle and ride to the Crescent City Bridge to watch.
Он установит таймер, уйдет, сядет на мотоцикл и поедет наблюдать на мост Кресцент Сити.
However, there are some useful resources online that might help you. Columbia University Libraries and the Copyright Information Center at Cornell University both offer helpful guides to works that may fall in the public domain.
Однако вот несколько полезных ресурсов: Библиотека Колумбийского университета и Информационный центр по авторскому праву Корнелльского университета.
In the Country/region filter, select the country/region that you are adding city information to.
В фильтре Страна/регион выберите страну/регион, для которой вы добавляете информацию города.
I want the Crescent City Bridge surveillance, westbound between 10:00 and 11:00.
Мне нужны записи с камер на мосту Кресцент, с 10:00 до 11:00.
The real threat of evil, I think, lies in the temptations of "international governance" - say, a sinister multilateral government body called the World Information Center.
Реальная угроза зла, я думаю, заключается в искушениях "международного руководства" - скажем, зловещий многосторонний правительственный орган, называемый Всемирным Информационным Центром.
China's Ministry of Foreign Affairs has accused Uyghur separatist organizations, such as the Eastern Turkestan Information Center and the Uyghur Liberation Front, of being responsible for attacks ranging from the bombing of the Chinese consulate in Istanbul to a March 1997 bus bombing in Beijing.
Министерство иностранных дел Китая обвинило такие организации как Восточно-туркестанский информационный центр и Освободительный фронт Уйгуров в организации широкого спектра террористических атак от взрыва Китайского консульства в Истанбуле до взрыва автобуса в Пекине в марте 1997 года.
The agenda of CIAPR II was focused on “Solutions and Best Practices in City Informatization”, and presented and debated, through the Chief Executive Officers'Forum and Mayors'Forum, options on the practical applications of developing and utilizing city information infrastructure and the knowledge industry and the governance systems, including management, legislative and institutional frameworks necessary to make it work.
Основное внимание в повестке дня ИГРАТО II было уделено «Решениям и наилучшей практике информатизации городов», и эта повестка была представлена и обсуждалась в рамках форума руководителей корпораций и форума мэров, где рассматривались варианты реализации на практике задач развития и использования городской информационной инфраструктуры и индустрии знаний и систем управления, включая управленческие, законодательные и институциональные основы, необходимые для их функционирования.
For customer service, contact Microsoft Sales Information Center at (800) 892-5234 between 6:30 A.M. and 5:30 P.M.
Для получения информации о продуктах обратитесь в информационный центр продаж Майкрософт по телефону (800) 892-5234 с 6:30 до 17:30.
The Space Weather Information Center at NICT distributes information on space weather conditions in real time and issues warnings when necessary.
Центр информации о космической погоде при НИКТ распространяет информацию о состоянии космической погоды в реальном масштабе времени и, при необходимости, оповещает об опасности.
The secretariats of the UNCSTD, MAP, Committee on Housing and Land Management, Committee on Sustainable Energy, the Bureaux of the CEP and the Water Convention, ICWC's Scientific Information Center and the Sava Commission each report low civil society interest, the last two also noting poor capacities of civil society and a lack of knowledge about the problems at issue.
Секретариат Комиссии ООН по науке и технике в целях развития, СПД, Комитет по жилищному хозяйству и землепользованию, Комитет по устойчивой энергетике, Бюро КЭП и Конвенции по водам, Центр научной информации МКВК и Комиссия по реке Сава отмечают низкий интерес организаций гражданского общества, причем два последних форума также сообщили об ограниченных возможностях гражданского общества и отсутствии знаний по указанным проблемам.
However, seven forums, namely UNEP's Division of Early Warning and Assessment, the IWC secretariat, the CMS secretariat, EBRD, ICWC's Scientific Information Center, the Sava Commission secretariat and UNESCAP provide comments on specific provisions of the Guidelines as well.
Однако семь форумов, а именно: Отдел ЮНЕП по раннему предупреждению и оценке, секретариат МКК, секретариат КМВ, ЕБРР, Центр научной информации МКВК, секретариат Комиссии по реке Сава и ЭСКАТО также представили замечания по конкретным положениям Руководства.
The Government called as an expert witness the regional advisor from Landinfo (Country of Origin Information Center), who has personal and up to date knowledge of the human rights situation in Mauritania.
В качестве эксперта правительство пригласило сотрудника Центра информации о странах происхождения, который лично знаком с положением в области прав человека в Мавритании и обладает на этот счет свежей информацией.
In collaboration with the United Nations Information Center in Dakar,, AAII participated in the campaign for the “scholarization of girls” by conducting seminars, conferences, interviews and public service announcements in the media to encourage families to educate their girl children.
В сотрудничестве с Информационным центром Организации Объединенных Наций в Дакаре Институт участвовал в кампании по привлечению девочек в школы, проводя семинары, конференции, интервью и размещая соответствующие объявления в средствах массовой информации в целях поощрения семей к тому, чтобы они давали возможность девочкам учиться в школе.
The CBD, UNCCD and ITTO secretariats, the interim secretariat of the Carpathian Convention, ICWC's Scientific Information Center, UNESCAP's Environment and Sustainable Development Division and the MAP secretariat comment to the effect that the Guidelines are a good starting point, a step forward and a useful tool to implementing public participation in international processes.
Секретариаты КБР, КБОООН и МОТД, временный секретариат Карпатской конвенции, Центр научной информации МКВК, Отдел по окружающей среде и устойчивому развитию ЭСКАТО ООН и секретариат СПД направляют замечания, согласно которым Руководство является хорошей отправной точкой и шагом вперед, а также полезным средством для реализации участия общественности в международных процессах.
The Subcommittee noted with satisfaction the contribution of space-based technologies in supporting the recovery and reconstruction activities in the aftermath of the Indian Ocean tsunami of 2004, including the setting up of tsunami early warning systems in Indonesia and Malaysia; the establishment in Thailand of the Satellite Imagery-Based Information Center for Tsunami Recovery; and the proposed establishment in India of a tsunami early warning system for the area of the Indian Ocean.
Подкомитет с удовлетворением отметил вклад космической техники в проведение мероприятий по восстановлению и реконструкции после цунами в Индийском океане в 2004 году, включая создание систем раннего оповещения о цунами в Индонезии и Малайзии; создание в Таиланде Информационного центра на основе спутниковых снимков для восстановления после цунами; и планируемое создание в Индии системы раннего предупреждения о цунами для района Индийского океана.
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
В туристическом информационном центре карта города выдавалась всем желающим.
Many mayors worldwide are fascinated by the idea of a central control room, such as Rio de Janeiro's IBM-designed operations center, where city managers can respond to new information in real time.
Многие мэры городов во всём мире возбуждены идеей комнаты центрального управления, например, такой, как спроектированный IBM операционный центр в Рио-де-Жанейро, где городские менеджеры могут реагировать на новую информацию в реальном времени.
For more information, see Call center.
Дополнительные сведения см. в разделе Центр обработки вызовов.
We try to do our part by providing education in the app and adding information in the Help Center so people can get the help they need.
Мы стремимся внести свой вклад в общее дело: предоставляем полезную информацию в приложении и добавляем информацию в Справочный центр, чтобы люди смогли найти необходимую помощь.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie