Exemplos de uso de "Dimension" em inglês com tradução "аспект"

<>
And then the important third dimension. А вот и важный для нас третий аспект.
The internal dimension: addressing corruption within public international organizations Внутренний аспект: борьба с коррупцией в рамках публичных международных организаций
Our responses to climate change must have a social dimension. Наши решения проблемы изменения климата должны иметь социальный аспект.
This further enhances the required global dimension of its work. Это еще более усиливает искомый глобальный аспект его работы.
Ownership, however, is only one dimension of an economic system. Однако частная собственность - это лишь один из аспектов экономической системы.
At the same time, regional issues often have a global dimension. В то же время региональные проблемы зачастую имеют глобальный аспект.
Advocacy for investment policies with particular reference to the development dimension Пропаганда инвестиционной политики с заострением внимания на аспектах развития.
This attitude has a necessary religious dimension - and one that legitimized society. Этот подход имеет необходимый религиозный аспект - причем он придает обществу легитимность.
But there is another dimension to the crisis that makes addressing it all the more complicated. Но есть и другой аспект кризиса, который делает борьбу с ним все сложнее.
An initial focus for an internationally comparable general indicator should be the activity dimension of ICF; при разработке международно сопоставимого всеобщего показателя внимание должно быть сосредоточено в первую очередь на том аспекте МКФ, который касается активности;
Third, there is a sectoral dimension: business enterprise, government, private non-profit, higher education and abroad. В-третьих, существует отраслевой аспект: коммерческое предприятие, государственное учреждение, частная некоммерческая организация, высшее учебное заведение и заграничная деятельность.
Thus the time dimension is present in all aspects of sampling for a consumer price index. Таким образом, фактор времени присутствует во всех аспектах выборки для целей составления индекса потребительских цен.
The United Nations, like the parties to the conflict, cannot ignore the regional dimension of the conflict. Организация Объединенных Наций, как и стороны в конфликте, не должны игнорировать региональный аспект конфликта.
It will also sustain unprecedented levels of violence and criminality-another crucial dimension of today's insecurity. Это также будет способствовать удержанию насилия и преступности в стране на беспрецедентном уровне, что представляет собой еще один ключевой аспект сегодняшней нестабильности.
Meanwhile, the security dimension of EU membership diminished in importance when the US opted for rapid NATO enlargement. Тем временем важность аспекта безопасности значительно уменьшилась после того, как Соединенные Штаты поддержали расширение НАТО на восток.
The family dimension, therefore, should be taken into consideration when dealing with programmes on employment and decent work. Таким образом, семейный аспект следует учитывать при рассмотрении программ по вопросам занятости и достойного труда.
The internal dimension of the conflict through a national dialogue, involving all the Congolese parties with equal say. внутренний аспект конфликта, решаемый через национальный диалог с привлечением на равноправной основе всех сторон в Конго.
There was also discussion of alternative proposals for adding a quality dimension to the “principal paper” documentation process. На нем были также обсуждены альтернативные предложения в отношении обеспечения учета аспекта качества при подготовке основных документов.
I mean, honestly, I'd be happy enough if I can actually get my two dimension correct in school. Честно, я была бы счастлива, если бы правильно получила два аспекта в школе.
Another dimension of the problem is the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies which generate hazardous wastes. Но эта проблема имеет и другой аспект, связанный с передислокацией промышленных предприятий и объектов и передачей неэкологичных технологий, являющихся источниками образования опасных отходов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.