Exemplos de uso de "Diversify" em inglês com tradução "диверсифицироваться"

<>
Prudent foreign government and private investors would find some way to diversify. Предусмотрительные иностранные правительства и частные инвесторы могли бы найти определенный способ диверсифицироваться.
In the process of development, cities, states, and countries do not specialize; they diversify. В процессе своего развития города, штаты и страны не специализируются, а диверсифицируются.
To diversify away from US dollar assets while maintaining its effective dollar peg, China started to buy Japanese yen and South Korean won, hurting their competitiveness. Чтобы диверсифицироваться от активов в долларах США и поддержать эффективный курс доллара, Китай начал скупать японские иены и южнокорейские воны, подрывая конкурентоспособность этих валют.
In the long run, with an historical upside bias to stock markets, this strategy can really pay off, especially if you do these systematically every month, and diversify across numerous markets. В долгосрочном периоде рынки исторически склонны к росту, и эта стратегия окупится, особенно если это делать систематически каждый месяц и диверсифицироваться по разным рынкам.
The Working Group believes that given the lucrative character of the industry, which operates in armed conflicts, post-conflict situations and troubled areas where extractive transnational corporations function, the phenomenon is likely to increase, diversify and spread to more countries. Рабочая группа считает, что с учетом прибыльности данной сферы деятельности во время вооруженных конфликтов, в постконфликтных ситуациях и в неспокойных районах, в которых работают горнодобывающие транснациональные корпорации, это явление скорее всего будет приобретать все большие масштабы, диверсифицироваться и распространяться на все большее число стран.
It's growing, and diversifying. Она растет и диверсифицируется.
And our debt remains low and diversified. При этом наш долг остаётся небольшим и диверсифицированным.
Its foreign trade and investment patterns are diversified and dynamic. Ее модели внешней торговли и инвестиций диверсифицированы и динамичны.
As it happens, the ICC will likely have a more diversified caseload soon. Как это случается, у МУС в ближайшее время, вероятно, будет более диверсифицированный контингент.
But this does not apply to China, Japan, or India, whose exports are diversified. Но это не относится к Китаю, Японии или Индии, экспорт которых диверсифицирован.
You should always follow the important rule of optimal investment: all funds must be diversified. Всегда нужно следовать важному правилу оптимального инвестирования: все средства должны быть диверсифицированы.
The Group’s diversified debt structure includes syndicated and bilateral loans, bonds and other instruments Кредитный портфель Группы диверсифицирован и включает синдицированные и двусторонние кредиты, облигации и прочие инструменты
The continent is well placed to build diversified economies based on low-carbon, sustainable infrastructure. Континент располагает всем необходимым для создания диверсифицированной экономики на основе низкоуглеродной, устойчивой инфраструктуры.
So Brazil's mix of diversified economic growth and redistribution is a far more appealing example. Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером.
Nonetheless, Namibia has taken these problems in stride as it creates a diversified economy and cohesive society. Тем не менее, Намибия спокойно взялась за решение этих проблем, создавая диверсифицированную экономику и сплочённое сообщество.
On the other hand, gross total exports from more diversified economies decreased by 4.7 per cent. С другой стороны, совокупный объем экспорта из стран с более диверсифицированной экономикой сократился на 4,7 процента.
Many of those models build upon a common strategy for de-risking investments: assembling a diversified portfolio. Множество из этих моделей опирается на общую стратегию снижения рисков инвестирования: собрание диверсифицированного портфеля.
He concedes that a broadly diversified ETF that is held over time can be a good investment. Он признает, что широко диверсифицированный ETF, который держат в течение долгого времени, может быть хорошей инвестицией.
Although educational possibilities and structures have gradually been diversified, the major shortcoming of most European educational systems remains: Хотя возможности и структуры образования постепенно диверсифицируются, у систем образования многих европейских стран остаётся один существенный недостаток:
“Prior to World War II this company had confined its activities to a diversified line of machinery manufacture. Накануне Второй мировой войны компания ограничила сферу своей деятельности диверсифицированной линией производства машин.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.