Exemplos de uso de "Emphasized" em inglês com tradução "подчеркивать"
Traduções:
todos2786
подчеркивать2186
подчеркиваться244
акцентировать39
акцентироваться4
сделать ударение2
outras traduções311
The goalkeeper of "Chicago" Nikolai Khabibulin emphasized:
Вратарь "Чикаго" Николай Хабибулин подчеркнул:
The statement emphasized a number of points in particular:
В заявлении подчеркнут ряд моментов, в частности:
But there is a complication I have long emphasized.
Здесь, впрочем, есть одно осложнение, важность которого я давно уже подчёркиваю.
Ambassador Eide also emphasized other very important and essential issues.
Посол Эйде также подчеркнул и другие весьма важные и существенные вопросы.
Many delegations emphasized the importance of fully implementing the Accra Accord.
Многие делегации подчеркнули важное значение полного осуществления Аккрского соглашения.
In particular, I welcome the way Ambassador Muñoz emphasized that point.
В частности я приветствую то, как это подчеркнул посол Муньос.
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
Доктор подчеркнул, что пациенту осталось всего несколько дней.
The great economist Kenneth Arrow emphasized the importance of learning by doing.
Великий экономист Кеннет Эрроу подчеркнул важность обучения практикой.
As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals.
Как подчеркнул Лебон, люди как личности не могут легко делать великие вещи.
The importance of specific conversion factors will be emphasized in this chapter.
В данной главе будет подчеркнута важность таких специально разработанных коэффициентов пересчета.
The governor of China's central bank recently emphasized this basic point.
Управляющий центробанка Китая недавно подчеркнул эту основную истину.
Fed Chairman Ben Bernanke has recently emphasized the importance of an additional channel:
Председатель ФРС Бен Бернанке недавно подчеркнул важность дополнительного канала:
“Reforms have to be discussed with the institutions, not with Germany,” she emphasized.
"Реформы должны быть обсуждены с учреждениями, а не с Германией," подчеркнула она.
Robert McNamara emphasized the necessity of putting yourself in your opponent's position.
Роберт МакНамара подчеркнул необходимость поставить себя на место своего оппонента.
Further steps for debt relief were also emphasized and various options were proposed.
Была также подчеркнута необходимость дальнейших мер по ослаблению бремени задолженности и предложены различные варианты.
Confucius himself emphasized that everybody should have an equal opportunity to be educated.
Конфуций подчеркивал сам, что все должны иметь равные возможности для получения образования.
The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game.
Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне.
“The 15 billion roubles are still sitting in the deposit account”, the President emphasized.
"15 млрд рублей так и остались лежать на депозитах", - подчеркнул президент.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie