Beispiele für die Verwendung von "Failed" im Englischen

<>
Remove company data action failed. Не удалось удалить данные компании.
These efforts have failed miserably. Данные попытки с треском провалились.
It is not just politicians who have failed to provide leadership here. Не только политики не в состоянии обеспечить руководящую роль в этом вопросе.
His father failed in business. Его отец потерпел неудачу в бизнесе.
Finally, repressive strategies failed frequently between 1919 and 1927. И, наконец, репрессивная тактика часто давала сбои с 1919 по 1927.
Palestine as a Failed State Палестина как неудавшееся государство
Forward thrusters have failed, sir. Носовые рулевые дюзы отказали, сэр.
The Failed State of Egypt? Несостоявшееся египетское государство?
And he's never failed me yet. Он меня ни разу не подвёл.
All of my relationships have failed. Все мои взаимоотношения потерпели крах.
Previous tobacco vaccines failed because they contained antibodies. Предыдущие табачные вакцины терпели неудачу, потому что они содержали антитела.
The queue's last connection attempt failed. Последняя попытка подключения очереди завершилась ошибкой.
That, in a nutshell, was the Soviet model, which failed once and would fail again. Это, по сути, советская модель, которая однажды уже рухнула и рухнет снова.
This warning usually indicates that an attempt to send mail to a remote server has failed. Это предупреждение обычно означает, что попытка отправить почту на удаленный сервер завершилась неудачей.
The governments in Athens, Brussels, and even Berlin cannot live with Greece as a failed state and economy. Власти в Афинах, Брюсселе и даже Берлине не смогут нормально работать, если Греция станет недееспособным государством с обанкротившейся экономикой.
Notify a specific client user that the confirmation of product receipt action that was performed by the requester of goods has failed. Уведомление конкретного пользователя клиента о том, что подтверждение действия поступления продуктов, выполненное инициатором запроса товаров, завершилось с ошибкой.
At this point, your primary concern would be fixing the core issue (for example, replacing the failed load balancer). На данный момент основная задача состоит в решении ключевой проблемы (например, замене вышедшей из строя подсистемы балансировки нагрузки).
Franklin Roosevelt was already taking vigorous action against the depression, and was trying to reorder the failed US banking system. Франклин Рузвельт на тот момент уже принимал активные меры против депрессии и пытался реорганизовать потерпевшую крах банковскую систему США.
The approach ultimately failed as the child felt he was being put on stage, claiming “I'm sick of being Pakistani. В конечном итоге этот подход не оправдал себя, поскольку ребенок, чувствуя, что он оказывается в центре внимания, взмолился: " Мне надоело быть пакистанцем.
The crops failed last year. Урожай в прошлом году не удался.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.