Sentence examples of "For many years" in English
So he suffered from essential tremor for many years.
Он страдал от наследственнои дрожи в течение многих лет.
Energy policy will remain on the agenda for advanced economies for many years to come.
Энергетическая политика будет стоять на повестке развитых стран ещё долгие годы.
For many years, tobacco companies were able to maintain a strong pro-tobacco façade.
В течение многих лет табачные компании умудрялись поддерживать положительный имидж курения.
As a result, France has had chronic long-term unemployment - forecast to reach 10.5% by 2013 - for many years.
В результате, во Франции уже долгие годы наблюдается хроническая безработица (по прогнозам, к 2013 г. она достигнет 10,5%).
For many years, the people of Cuba have been living under an unjustifiable economic embargo.
В течение многих лет народ Кубы жил в условиях несправедливо введенного против него экономического эмбарго.
I've kept a secret in my mind for many years, but I really want to tell you at this moment.
Я долгие годы держал это в секрете, но сейчас я хочу сказать тебе это.
For many years, their economic fate has been closely tied to that of the US.
В течение многих лет их экономическая судьба была тесно связана с судьбой США.
At the same time, the recent use of chemical weapons in Syria could haunt the region’s peoples for many years.
В то же время, недавнее применение химического оружия в Сирии запомнится народам нашего региона на долгие годы.
Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking.
Вилки были известны в Европе и Ближнем Востоке в течение многих лет, но использовали их только для готовки.
A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away.
Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена.
Well, there are a lot of things people have tried for many years for solving malaria.
В течение многих лет были опробованы многие способы борьбы с малярией.
The tulip crash had widespread financial consequences and caused a depression which made the Dutch wary of such investments for many years to come.
Крах рынка тюльпанов вызвал масштабные последствия на финансовых рынках и стал причиной депрессии, после которой голландцы еще долгие годы обходили стороной подобные инвестиционные вложения.
Most of what WHO is recommending has been endorsed by public health officials for many years.
Большинство рекомендаций ВОЗ в течение многих лет находило поддержку у государственных чиновников от здравоохранения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert