Exemplos de uso de "Force Majeure" em inglês
Traduções:
todos69
форс-мажор19
непреодолимая сила13
чрезвычайное обстоятельство4
outras traduções33
In case of a Force Majeure Event the Customer shall accept the risk of financial losses.
В случае возникновения форс-мажорных обстоятельств клиент принимает на себя все риски финансовых потерь.
Events beyond our control may affect our Services, such as events in nature and other force majeure events.
На работу наших Сервисов могут повлиять не зависящие от нас обстоятельства, например, природные явления и другие форс-мажорные обстоятельства.
14.1. The Company may, having just cause, determine that a Force Majeure event (uncontrollable circumstances) exists, in which case the Company will, in due course, take reasonable steps to inform the Client.
14.1. Компания, имея для этого достаточные основания, вправе констатировать наступление форс-мажорных обстоятельств (обстоятельств неодолимой силы). Компания должным образом предпримет соответствующие шаги для информирования Клиента о наступлении форс-мажорных обстоятельств.
c) suspend or modify the application of any or all terms of the Regulations to the extent that the Force Majeure event makes it impossible or impractical for the Company to comply with them;
c) приостановить или изменить применение одного или всех положений соответствующего Регламентирующего документа, пока наличие форс-мажорного обстоятельства делает невозможным соблюдение этих положений Компанией;
14.2. If the Company determines with just cause that a Force Majeure event exists (without infringing any other rights under the Regulations), the Company may at any time and without giving prior written notification take any of the following steps:
14.2. Если Компания установила наступление форс-мажорного обстоятельства, Компания имеет право (без ущемления других прав Компании согласно соответствующему Регламентирующему документу) без предварительного письменного уведомления и в любое время предпринять любой из следующих шагов:
"Force Majeure" - unforeseen and unpreventable events such as: a) nature disaster; b) war; c) terrorist attack; d) actions taken by the legislative or executive branches of government; e) computer hacker attacks and other illegal actions directed towards the Company.
«Форс-мажорные обстоятельства» — события, которые нельзя было ни предвидеть, ни предотвратить. Как правило, это: a) стихийные бедствия; b) войны; c) террористические акты; d) действия правительства, законодательных и исполнительных органов власти; e) хакерские атаки и прочие противоправные действия в отношении Компании.
Force Majeure circumstances includes without limitation:
Форс-мажорные обстоятельства включают (не ограничиваясь):
5.8. Recalculation of Bonus Points in the case of Force Majeure conditions
5.8. Перерасчет баллов в случае форс-мажорных обстоятельств
It's still best to file another force majeure and recoup the deductible.
Лучше будет зарегистрировать форс - мажор и возместить убытки.
h) political force majeure: dismissal or appointment (including election results) of top government officials;
h) политические форс-мажорные события: отставки и назначения (в том числе по результатам выборов) представителей исполнительной власти государств;
12.1 In case of a Force Majeure Event you shall accept any loss arising.
12.1 ¬ случае форс-мажорных обсто¤тельств вы принимаете на себ¤ все возникающие убытки.
5. The Client shall bear the risks of financial losses suffered due to force majeure.
5. Трейдер принимает на себя риски финансовых потерь, вызванных форс-мажорными обстоятельствами.
7.1. The Client shall assume all risks of financial loss caused by a force majeure.
7.1. Клиент принимает на себя риски финансовых потерь, вызванных форс-мажорными обстоятельствами.
5.1. The Service may be suspended by the Company under Force Majeure circumstances that are beyond the Company's control.
5.1. Предоставление Сервиса Компанией может быть приостановлено в форс-мажорных обстоятельствах, не зависящих от Компании.
In fact, domestic legal provisions usually distinguish between force majeure (absolute force, created exclusively by acts of nature) and coercion (relative or coercive force, resulting from human action).
В действительности в положениях внутреннего права обычно проводятся различия между force majeure (абсолютной силой, порождаемой исключительно деяниями природы) и принуждением (относительной или принудительной силой, являющейся результатом человеческого деяния).
Cedar Finance will not be liable in any way to any persons in the event of force majeure, or for the act of any government or legal authority.
Компания Cedar Finance не несет ответственности в отношении каких-либо лиц в случае форс-мажорных обстоятельств, а также действий правительства или юридического лица.
SerVaas asserted that the contract only entitled SerVaas to be paid for partial performance upon the occurrence of a force majeure event such as Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Корпорация " СерВаас " заявила, что контракт дает ей право на получение оплаты в случае частичного исполнения своих обязательств лишь при наступлении форс-мажорного события типа вторжения Ирака и оккупации им Кувейта.
Since the enactment of the Parental Leave and Leave on Grounds of Force Majeure Law, 2002 (L.69 (I)/2002), 165 women and 3 men have exercised their right to parental leave.
За время, прошедшее после принятия Закона 2002 года об отпуске по уходу за детьми и отпуске в связи с непредвиденными обстоятельствами (L.69 (I)/2002), своим правом на отпуск по уходу за детьми воспользовались 165 женщин и 3 мужчины.
XGLOBAL Markets as a segregated account broker operates this kind of separate account principally to shield client investments from circumstances resulting from risk of any force majeure relating to company’s activity.
Брокер XGLOBAL Markets следует данной модели прежде всего для того, чтобы обезопасить инвестиции клиентов от рисков и форс-мажорных обстоятельств, связанных с деятельностью компании.
The Chairperson or Vice-Chairperson (acting as Chairperson) of SC.1 may decide, in consultation with the secretariat, to reduce the length of a session or postpone it […] in the case of force majeure.
Председатель или заместитель Председателя (действующий в качестве Председателя) SC.1 может в случае форс-мажорных обстоятельств принять решение по консультации с секретариатом о сокращении продолжительности сессии или о ее переносе […].
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie