Exemplos de uso de "Framework Agreement" em inglês
Framework Agreement on the Sava River Basin (FASRB), Kranjska Gora, 2002
Рамочное Соглашение по бассейну реки Сава (FASRB), Краньска Гора, 2002
The procedure for the award of procurement contracts under the framework agreement;
процедура заключения договоров о закупках в соответствии с рамочным соглашением;
The framework agreement has vindicated Europe’s approach to resolving the nuclear dispute.
Рамочное соглашение оправдало подход Европы к урегулированию ядерного спора.
An open framework agreement structure involving more than one supplier with second stage competition.
рамочное соглашение с открытой структурой, предполагающее участие нескольких поставщиков с конкуренцией на втором этапе.
The recent framework agreement on Iran’s nuclear program has had the opposite effect.
Недавнее рамочное соглашение по ядерной программе Ирана имело противоположный эффект.
A closed framework agreement structure involving more than one supplier with second stage competition;
рамочное соглашение с закрытой структурой, предполагающее участие нескольких поставщиков с конкуренцией на втором этапе;
As a result, the framework agreement is creating strategic chaos in an already dysfunctional region.
В результате, рамочное соглашение создает стратегический хаос в уже неблагополучном регионе.
A closed framework agreement structure involving one or more suppliers or contractors without second stage competition;
рамочное соглашение с закрытой структурой, предполагающее участие одного или нескольких поставщиков или подрядчиков без конкуренции на втором этапе;
In addition, the procuring entity must publish periodic notices of all procurement contracts awarded under a framework agreement.
Кроме того, закупающая организация должна периодически публиковать уведомления обо всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению.
The procuring entity shall also publish quarterly notices of all procurement contracts issued under an open framework agreement.
Закупающая организация также публикует ежеквартальные уведомления о всех договорах о закупках, заключенных в соответствии с открытыми рамочными соглашениями.
Ma had been tilting his government's policies increasingly toward China, concluding a bilateral framework agreement on economic cooperation.
Ма проводил политику своего правительства с уклоном в сторону Китая, заключив двустороннее рамочное соглашение об экономическом сотрудничестве.
Select the type of framework agreement to be concluded from among the types set out in article 22 ter;
выбирает модель рамочного соглашения, подлежащего заключению, из числа моделей, изложенных в статье 22 тер;
This framework agreement forms the basis of negotiation of comprehensive land claim agreements with Yukon's 14 First Nations.
Это рамочное соглашение является основой для проведения переговоров по вопросу о всеобъемлющих соглашениях по претензиям на земли с 14 исконными народами Юкона.
The procuring entity shall also publish, in the same manner, [quarterly] notices of all procurement contracts issued under a framework agreement.”
Закупающая организация также публикует таким же образом [ежеквартально] уведомления о всех договорах о закупках, заключенных согласно рамочному соглашению ".
The Framework Agreement provides for upward harmonization of environmental management systems, increased cooperation over shared ecosystems and mechanisms for social participation.
Рамочное соглашение предусматривает усовершенствование и согласование систем рационального природопользования, расширение сотрудничества в использовании общих экосистем и механизмы социального участия.
It is true, however, that some types of framework agreement and some types of suppliers'lists can be difficult to classify.
Вместе с тем верно то, что некоторые виды рамочных соглашений и некоторые виды списков поставщиков весьма трудно классифицировать.
Thus, a framework agreement procedure can enhance proper procurement planning and avoid unnecessary use of “emergency” procedures in non-emergency situations.
Таким образом, процедура рамочного соглашения может способствовать совершенствованию надлежащего планирования закупок и позволит избежать неоправданного применения «чрезвычайных» процедур в ситуациях, не являющихся чрезвычайными.
The procuring entity shall promptly notify the suppliers or contractors whether they have been selected to be parties to the framework agreement.
Закупающая организация незамедлительно уведомляет поставщиков или подрядчиков о том, были ли они отобраны для того, чтобы стать сторонами рамочного соглашения.
This is part of a framework agreement, renegotiated every two years, under which UNAIDS reimburses WHO for internal and external audit services.
Это предусмотрено перезаключаемым каждые два года рамочным соглашением, в соответствии с которым ЮНЭЙДС возмещает ВОЗ расходы на проведение внутренних и внешних ревизий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie