Exemplos de uso de "Fuels" em inglês
Traduções:
todos3461
топливо2624
топливный453
питать122
горючее121
заправлять14
горючий материал1
outras traduções126
Exporters of manufactured goods benefited from a robust global demand for consumer and capital goods, while commodity-exporting countries gained from greater global demand for raw materials and fuels.
Экспортеры промышленных товаров воспользовались здоровым мировым спросом на потребительские и капитальные товары, а страны-экспортеры сырьевых товаров получили выигрыш от возросшего мирового спроса на сырьевые и топливные товары.
America will provide the transportation system that fuels the larger global ecosystem of innovation.
Америка обеспечит транспортную систему, которая будет питать еще большую глобальную экосистему инноваций.
Fossil fuels are abundant in that vast continent.
На этом обширном континенте полно ископаемого горючего.
The parent engine should meet the emission requirements on the reference fuels A and B as specified in annex 7 without any readjustment to the fuelling between the two tests.
Базовый двигатель должен отвечать требованиям в отношении выбросов для эталонных топлив А и В, указанных в приложении 7, без какой-либо повторной регулировки для адаптации к топливной смеси между двумя испытаниями.
As with environmentalism, sustainable medicine requires reformulating the idea of progress that drives technology costs and fuels public demand.
Как и с движением в защиту окружающей среды, жизнеспособной медицине необходима переформулировка идеи прогресса, которая проталкивает стоимость технологий и питает общественный спрос.
You know, so humans generate about 12 trillion watts, or 12 terawatts, from fossil fuels.
Так вот, человек производит около 12 триллионов ватт, или 12 тераватт энергии, используя ископаемое горючее.
Water also fuels tensions between countries.
Кроме того, вода превратилась в топливо растущей межгосударственной напряжённости.
In developing countries, however, where fuelwood has been a major source of energy for domestic use, the average share of wood fuels in total energy use remained at 15 per cent.
Вместе с тем в развивающихся странах, в которых топливная древесина является главным источником энергии для бытовых нужд, ее доля в общем объеме энергопотребления в среднем осталась на уровне 15 процентов.
And, with more maize and soybeans being used for fuels rather than food, the food supply tightens even more.
В условиях, когда всё большее количество выращенной кукурузы и соевых бобов используется для производства топлива, возрастает потребность в наращивании объемов производства вышеуказанных культур для производства продуктов питания.
Tankers bring gasoline, kerosene, aviation spirit and other fuels into the main ports of the region.
Танкеры доставляют в главные порты региона бензин, керосин, авиационное горючее и другие виды топлива.
There are many problems with fossil fuels.
Существует много проблем, связанных с ископаемым топливом.
As more countries and companies introduce carbon pricing, the internal accounting cost of carbon emissions will rise, investments in fossil fuels will become less attractive, and investments in low-carbon energy systems will become more appealing.
По мере того как все большее число стран и компаний вводят налоги на выбросы углерода, инвестиции в производство энергии из топливных полезных ископаемых становятся все менее привлекательными, а инвестиции в низкоуглеродную энергетику ? все более выгодными.
And that growth has come despite the fact that 600 million people on the continent lack access to electricity, which fuels any economic expansion.
И этого роста она добилась, несмотря на то, что 600 миллионов жителей этого континента вынуждены жить без электричества, которое питает любой экономический подъем.
So, what this shows is that this spike here is the episode of the fossil fuels, coal, oil and natural gas, and every other kind of fossil fuel in human history.
Что ж, это о том, что этот острый выступ здесь является эпохой ископаемого горючего, угля, нефти, природного газа и всех остальных типов ископаемого горючего в истории человека.
Renewable sources will replace fossil fuels gradually.
Возобновляемые источники энергии будут заменять ископаемое топливо постепенно.
Figure I shows per capita household energy consumption by energy type and indicates that, in Eastern Europe, coal and natural gas are the most used fuels in this sector, though electricity, fuelwood/charcoal and, to a lesser extent, petroleum products are also used.
На рисунке I показано потребление энергии домашними хозяйствами в расчете на душу населения по видам энергии, и из этого видно, что в Восточной Европе наиболее широко применяемым топливом в этом секторе являются уголь и природный газ, хотя используются и электроэнергия, топливная древесина/древесный уголь и в меньшей степени нефтепродукты.
The fact that leaders of Taiwan's opposition parties, like its capitalists, now flock to Beijing to build a united front with the communists against their elected leaders at home, fuels the smugness of China’s rulers.
Тот факт, что руководители Тайваньских оппозиционных партий, например, капиталисты, в настоящее время стекаются к Бейжингу, чтобы создать объединенный фронт с коммунистами против выбранных руководителей у себя дома, питает самодовольство Китайских правителей.
Technical and legal measures implemented since 1990 (e.g. ban of lead in petrol, decrease in sulphur content of fuels, emission standards for vehicles) have led to a reduction of some vehicles exhaust emissions.
Технические и правовые меры, принятые с 1990 года (например, запрет на содержание свинца в бензине, уменьшение содержания серы в горючем, введение норм выбросов для транспортных средств), привели к снижению уровня выбросов некоторых выхлопных газов.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie