Exemples d'utilisation de "Gumbo Limbo Nature Center" en anglais
Given the single-point nature of the Minor Planet Center and its archive, the Working Group encouraged international cooperation for the establishment of parallel nodes for near-Earth object data-processing, archiving and orbit trajectory prediction in order to ensure the preservation of critical data, even in the event of catastrophic incidents, and to provide reliable information on near-Earth objects to all Member States.
Учитывая одиночный характер Центра малых планет и его архивных данных, Рабочая группа призвала осуществлять международное сотрудничество с целью создания параллельных центров обработки и архивирования данных об объектах, сближающихся с Землей, и предсказания их орбит для обеспечения сохранения важнейших данных даже в случае катастроф и предоставления надежной информации об объектах, сближающихся с Землей, в распоряжение всех государств-членов.
The realization that withdrawal from populated areas, and thus an end to holding another people under permanent occupation, was necessary to preserve the Jewish nature of Israel clearly brought the two of you to the center of Israeli thinking.
Благодаря осознанию того, что уход с населенных территорий и, таким образом, окончание постоянной оккупации другого народа были необходимы, чтобы сохранить еврейскую сущность Израиля, вы оказались в центре внимания всех израильтян.
We partnered with the Nature Conservancy for inmates at Stafford Creek Correctional Center to grow endangered prairie plants for restoration of relic prairie areas in Washington state.
Совместно с Комитетом по Охране Природы мы помогали заключенным исправительного центра Stafford Creek выращивать исчезающие виды степных растений для восстановления реликтовых степных зон штата Вашингтон.
The following regional and non-governmental organizations (NGOs) were represented: European ECO Forum, Global Legislators Organization for a Balanced Environment (GLOBE) Europe, Green Women (Kazakhstan), Nature Protection Team (Tajikistan) and the Regional Environmental Center for Central and Eastern Europe (REC).
На совещании были представлены следующие региональные и неправительственные организации (НПО): Европейский ЭКО Форум, Всемирная организация законодателей по сохранению экологического баланса (ГЛОБЕ)- Европа, организация " Зеленая женщина " (Казахстан), Группа охраны природы (Таджикистан) и Региональный экологический центр для стран Центральной и Восточной Европы (РЭЦ).
In the year since the terrorist attacks of September 11th, questions about Islam - its nature, its distinctive identity, its potential threat to the West - have seized center stage in intellectual and political debates.
В течение года после террористических атак 11 сентября вопросы по поводу ислама - о его природе, его отличительных особенностях, его потенциальной угрозе для Запада - захватили центральное место в интеллектуальных и политических дебатах.
By emphasizing the federal nature of India's polity, he is directly addressing an issue that has moved front and center in debates over economic reform in an era of globalization.
Обращая внимание на федеральный характер государства, президент напрямую обратился к проблеме, которая вызвала споры по поводу экономической реформы в эпоху глобализации.
These are some of the questions that are at the center of my exploration on the nature of erotic desire and its concomitant dilemmas in modern love.
Вот некоторые из вопросов, являющиеся предметом моего исследования природы эротического желания и сопутствующих ему проблемах современной любви.
Cyberbullying Research Center provides up-to-date information about the nature, extent, causes and consequences of cyberbullying among adolescents and serves as a clearinghouse of information about the ways adolescents use and misuse technology.
Cyberbullying Research Center предоставляет актуальную информацию о характере, распространенности, причинах и последствиях травли в сети среди подростков. Ресурс выступает в роли информационного центра, передающего сведения о том, как подростки используют технологии в правильных целях или злоупотребляют ими.
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
Washington's law, called I-502, takes effect on Dec. 6, which also leaves a year of limbo during which the state licensing system will not yet exist, but legalized possession will.
Законопроект штата Вашингтон, названный I-502, вступит в силу 6 декабря и на целый год ввергнет штат в состояние неопределенности, когда системы государственного лицензирования еще нет, а право владения марихуаной уже узаконено.
It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation.
Лишь недавно люди осознали, как важна охрана природы.
I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center().
Мне нравится wxWidgets, потому что, в отличие от большинства библиотек, в ней функция называется Centre(), а не Center().
Griko acknowledges that metabolic suppression research is in limbo itself.
Грико признает, что исследования по снижению обмена веществ в настоящее время находятся в подвешенном состоянии.
China's monetary and foreign exchange policies are now in a state of limbo.
Денежно-кредитная и валютная политика Китая в настоящее время находится в состоянии неопределенности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité