Exemplos de uso de "Immigration Check" em inglês
Efforts have been made to ensure that all immigration check points are equipped with passport sensor devices to verify the authenticity of each paper and to prevent it from any misuse by international criminals.
Предпринимаются усилия с целью обеспечить, чтобы все пункты приема иммигрантов были оснащены приборами для проверки паспортов, позволяющими установить их подлинность и предотвратить их использование международными преступниками в незаконных целях.
Near the borderline, an advance post staffed by Lebanese border authorities has been established to escort Syrian buses and vehicles with passengers on a narrow road to the premises of the border crossing point, on a case-by-case basis, in order to prevent passengers from avoiding the immigration check at the border crossing point (the village between the borderline and the border crossing point being a risk factor).
Недалеко от линии границы установлен передовой пост с сотрудниками ливанских пограничных органов, которые сопровождают сирийские автобусы и автомашины с пассажирами по узкой дороге к объектам пункта пересечения границы в каждом отдельном случае, с тем чтобы пассажиры не могли уклониться от прохождения иммиграционной проверки на пункте пересечения границы (деревня между границей и пунктом пересечения границы представляет собой фактор риска).
The names of individuals and entities contained in the list of 1267 Committee have been maintained by all the immigration check points including the Tribhuvan International Airport, the only international airport in the country through which all air travelers come to Nepal.
На всех иммиграционных контрольно-пропускных пунктах, включая международный аэропорт Трибхуван, — единственный международный аэропорт страны, в который прибывают воздушные пассажиры, следующие в Непал, имеются списки лиц и организаций, содержащиеся в перечне Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
The immigration check for arriving and departing passengers takes place in the same terminal (no separation of arriving and departing passengers) and is performed by 72 officers from General Security (1 junior police officer and 23 police officers per shift, three shifts).
Иммиграционная проверка прибывающих и убывающих пассажиров осуществляется на одном и том же терминале (не существует разделения на прибывающих и убывающих пассажиров) и проводится сотрудниками службы общей безопасности в составе 72 человек (1 младший полицейский и 23 полицейских сотрудника в смену; работа организована в три смены).
Subsequently, it will be extended to 22 major Immigration Check Points.
Впоследствии к ней будут подключены 22 основных пункта иммиграционного контроля.
For example, at Aboudieh a village is situated between the borderline and the premises of the border crossing point thus making it possible for passengers to evade the immigration check or to hide contraband.
Примером может служить положение на пункте пересечения границы в Эль-Абудие, где между линией границы и объектами этого пропускного пункта находится деревня, что позволяет пассажирам избегать иммиграционный контроль и прятать контрабанду.
The border immigration check points in Nepal lack appropriate infrastructures for maintaining a network of computerized information system to regularly monitor the movement of suspected individuals within the territory of Nepal.
В пограничных иммиграционных контрольно-пропускных пунктах в Непале отсутствует соответствующая инфраструктура, которая позволяла бы иметь компьютеризированную систему информации, позволяющую регулярно отслеживать передвижение подозреваемых лиц на территории Непала.
The Border Land Immigration Check Posts keep the list of the individuals prepared and forwarded by the Home Ministry of His Majesty's Government of Nepal from time to time on the basis of the information received from the 1267 Committee.
Сухопутные пограничные иммиграционные контрольно-пропускные пункты располагают списком отдельных лиц, который подготавливается и препровождается время от времени министерством внутренних дел правительства Непала на основе информации, получаемой от Комитета, учрежденного резолюцией 1267.
Ans: Out of 22 immigration check posts of the country, only Zia International Airport in Dhaka has a computerized system, where the list can be updated through computer.
Ответ: Из 22 пунктов иммиграционного контроля страны лишь международный аэропорт Зия в Дакке оборудован компьютерной системой, в которой перечень может обновляться электронным способом.
The immigration officers also do field work and spot check employers and foreign citizens to ensure that they have the lawful right to be in the country.
Сотрудники иммиграционной службы также проводят работу на местах и выборочную проверку сотрудников и иностранных граждан, с тем чтобы удостовериться, что они имеют законное право находиться в стране.
Lastly, an agreement was recently signed between the Ministry of Foreign Affairs and the Civil Registry Office which provides that passport-issuing offices in Ecuador, immigration officials and about 60 Ecuadorian consulates abroad may check the identity of Ecuadorian citizens by consulting the civil registry databases.
И наконец, в ближайшее время будет подписано соглашение между министерством иностранных дел и Генеральным управлением регистрации гражданских актов, который позволит органам, которые занимаются выдачей паспортов в Эквадоре, миграционным властям и около 60 эквадорским консульствам за рубежом осуществлять проверку личности эквадорских граждан путем направления запросов в базы данных Бюро регистрации гражданских актов.
The Nigeria Immigration Service (NIS) and other border control agencies, including the Nigeria Customs Service (NCS), have intensified operations at the borders to check the illegal movement or transfer of children and women.
Иммиграционная служба Нигерии (ИСН) и ведомства пограничного контроля, включая Таможенную службу Нигерии (ТСН), активизировали свою оперативную работу в пограничных зонах по контролю нелегального перемещения и перевозки детей и женщин.
The state of Arizona recently enacted legislation that encourages local police to check the immigration status of people who were stopped for other reasons - and requires immigrants to produce proof of their legal status on demand.
Штат Аризона недавно ввёл в действие закон, который предписывает местной полиции проверять иммиграционный статус людей, задержанных по другим причинам - и требует, чтобы иммигранты предъявляли доказательства своего легального статуса по первому требованию.
In this way, if any such individual attempts to enter the national territory through any of the country's legal border crossings, the computerized system for checking the status of persons entering the country displays the phrase “DIS target”, and the situation is immediately reported to DIS officials, who then proceed to check the individual's immigration status, inspect his documents and conduct the necessary interview.
Таким образом, если кто-то из этих лиц попытается проникнуть на территорию страны через один из пунктов законного въезда в страну, то компьютерная система проверки статуса въезжающего высветит сообщение «разыскивается Управлением разведки и безопасности», о чем будут незамедлительно уведомлены сотрудники этого Управления, которые проведут проверку миграционного статуса и документов этого лица, а также личную беседу.
As discussed above, this background check involves checks of immigration and terrorist databases.
Как указывалось выше, эта проверка предусматривает проверку информации в базах данных об иммигрантах и террористах.
They also provide periodic onsite support within the airport environment and monitor the security of airline check in and boarding procedures to ensure airline compliance with legal requirements under Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) as well as the conditions of Memoranda of Understanding signed between CBSA and many commercial air transporters.
Они также периодически предоставляют помощь в аэропортах и осуществляют наблюдение за проверками состояния безопасности в аэропортах, а также соблюдении процедур посадки, с тем чтобы обеспечить выполнение авиалиниями требований, установленных Законом об иммиграции и защите беженцев (ЗИЗБ), а также положений Меморандума о взаимопонимании, подписанном между КАПС и многими коммерческими авиаперевозчиками.
This study compares the immigration policies of various nations.
Это исследование сравнивает иммиграционную политику разных стран.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie