Exemplos de uso de "Inspire" em inglês

<>
That mistake did nothing to inspire confidence in South Korea and Japan. Такая ошибка никак не помогла вселить уверенность в Южную Корею и Японию.
Our Team comprises experienced and trusted leaders who inspire confidence in leadership and assurance of success. Наша команда включает в себя опытных и надежных лидеров, которые вселяют уверенность в успех.
the same situation that can inflame the hostile imagination and evil in some of us can inspire the heroic imagination in others. та же ситуация, которая может воспламенить враждебное воображение и зло в некоторых из нас, может вселить героическое воображение в других.
For example, the Internal Revenue Service is among the government institutions that inspire the least public confidence; yet there has been no major surge in tax evasion. Например, Налоговая служба является одним из государственных учреждений, которое вселяет наименьшее доверие общественности; но еще не было ни одного крупного увеличения уклонения от уплаты налогов.
Hong Kong’s democracy movement has gained admiration worldwide. The principles, decency, and behavior of its youthful vanguard inspire confidence in the qualities of the generation that one day will run the great city. Мир встретил демократическое движение в Гонконге с восхищением: принципиальность, порядочность, и поведение его юношеского демократического авангарда вселило уверенность о качестве нынешнего поколения, которое в один прекрасный день будет управлять этим великим городом.
With this in mind, I propose a situational perspective for heroism, just as I do for evil: the same situation that can inflame the hostile imagination and evil in some of us can inspire the heroic imagination in others. Принимая это во внимание, я предлагаю ситуативную перспективу для героизма, так же как и для зла: та же ситуация, которая может воспламенить враждебное воображение и зло в некоторых из нас, может вселить героическое воображение в других.
These results inspire hope that a similar immune-response approach can be used to halt progression of Alzheimer’s in humans — and alleviate some existing symptoms — as nerve cells that are sick (but not dead) recover from the toxic effects of A-beta deposits. Эти результаты вселяют надежду в то, что простой подход, направленный на вызов ответной реакции иммунной системы, может использоваться для того, чтобы остановить распространение болезни Альцгеймера у людей – и смягчить некоторые существующие симптомы – т.к. нервные клетки, которые болеют (но не погибли), оправляются от токсичного действия отложений А-беты.
While a process of "peaceful evolution" offers the best prospect for change in this mutating "people's republic," the Party's demonstrated inability to countenance even the most modest quotients of political challenge-even with a new generation of leaders in power-does not inspire confidence in the prospect for piecemeal reform. В то время, как процесс "мирной эволюции" предлагает лучшую перспективу для изменений в этой видоизменяющейся "народной республике", проявляемая Партией неспособность поддержать даже наиболее скромные части политического вызова - даже с новым поколением лидеров у власти - не вселяет уверенность в перспективу частичной реформы.
This does not inspire much confidence. Это не очень убедительно.
Imports inspire a more competitive domestic business environment. Импорт создаст более конкурентоспособное деловое окружение.
I want to inspire Tony Gillingham with thoughts of marriage. Я хочу натолкнуть Тони на мысли о браке.
By bringing people together physically, cities inspire innovation and fuel opportunity. Конструктивно объединяя людей, города способствуют введению инноваций и дают толчок развитию возможностей населения.
Franklin D. Roosevelt knew how to inspire the patriotism of working men. Франклин Д. Рузвельт умел вызывать патриотизм у рабочих.
Captain's sacrifice inspire you to give up your comp time, Tony? Что, Тони, жертва капитана побудила тебя пожертвовать своими отгулами?
Here are the robots that they inspire, the Mecho-Geckos from iRobot. Вот роботы, к созданию которых нас подтолкнули наблюдения за гекконами - "МехоГекко" компании iRobot.
And yet most of the new president’s principal foreign-policy appointees inspire confidence. Тем не менее, большинство ключевых внешнеполитических назначений нового президента вселяют уверенность.
Facilitate real time conversations that inspire people to respond with content from your app. Обеспечьте возможность переписки в реальном времени, которая будет стимулировать людей отправлять материалы из вашего приложения.
Zuckerberg didn’t anticipate the extent of the backlash his idealistic undertaking would inspire. Но Цукерберг не ожидал, что его идеалистическое начинание вызовет такую мощную негативную реакцию.
Now incapable of intimidating anyone, Britain has opted for developing its potential to inspire. В настоящее время неспособная запугать кого-либо, Великобритания предпочитает развивать свой потенциал влиять.
He said he was turned on by the fact that I could inspire murderous passion. Он сказал, что его возбудило то, что я могу вселять смертоносную страсть.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.