Exemplos de uso de "Interpretation" em inglês com tradução "толкование"
Traduções:
todos1664
толкование846
перевод356
интерпретация290
трактовка13
истолкование7
расшифровка7
адаптация5
outras traduções140
Safety: Better “interpretation” for all hauliers companies.
Безопасность: Более четкое " толкование " для всех автоперевозчиков.
Interpretation: The peppers must be free of pests.
Толкование: Стручки перцев должны быть без насекомых-вредителей.
Interpretation: The peppers must be of acceptable freshness.
Толкование: Стручки перцев должны иметь приемлемую степень свежести.
Much in the constitutional draft is open to interpretation
В проекте конституции многое является предметом толкования
Interpretation: For example, free water lying inside the package.
Толкование: Например, без присутствия воды внутри упаковки.
Interpretation of 7.5.1.1 (Loading, unloading and handling)
Толкование подраздела 7.5.1.1 (Погрузка, разгрузка и обработка грузов)
You seem to have a very broad interpretation of it.
А у тебя, кажется, весьма широкое его толкование.
The same interpretation was applicable to the Public Order Act.
Такое же толкование применимо в отношении Закона об общественном порядке.
The new government’s fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
Interpretation: Sweet peppers come in a range of colours, sizes and shapes.
Толкование: Сладкие стручковые перцы имеют различные цвета, размеры и форму.
Introducing a new concept of “domestic partnership” raised many questions of interpretation.
Введение нового понятия «домашнее партнерство» вызывает множество вопросов толкования.
Likewise, reasonable people can differ on their interpretation of the Waxman-Markey bill.
Подобным образом, разумные люди могут расходиться в толкованиях законопроекта Ваксмана-Маркли.
Finally, and perhaps more importantly, this broad interpretation has not been challenged by States.
Наконец (и это, пожалуй, важнее всего), данное широкое толкование не оспаривалось государствами.
The programme had focused on the interpretation of quality standards and on their application.
Программа учебного курса была посвящена главным образом таким вопросам, как толкование стандартов качества и их применение.
Interpretation of aerial photography or satellite images can also make field inventory work more efficient.
Толкование материалов аэрофотосъемки или полученных при помощи спутников изображений может также повысить эффективность работы по проведению полевой поверки.
A Training Course on Harmonizing Interpretation of Standards, 13-15 September 2006, Guildford, United Kingdom.
Учебных курсах по вопросам согласованного толкования стандартов, Гилдфорд, Соединенное Королевство, 13-15 сентября 2006 года.
The same broad interpretation should be given in the context of the preliminary draft convention.
Такое же широкое толкование должно быть дано в контексте предварительного проекта конвенции.
The Tribunal is fundamental in settling disputes regarding the interpretation and application of the Convention.
Трибунал играет важнейшую роль в урегулировании споров в отношении толкования и применения Конвенции.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie