Sentence examples of "Long-term planning" in English

<>
The value of long-term planning is perhaps most apparent in Japan. Ценность долгосрочного планирования, наверное, наиболее очевидна в Японии.
He's not talking tomorrow, he's talking deep, strategic, long-term planning - so probably nothing before next week. Он и не говорит о завтра, он говорит о глубоком, стратегическом, перспективном планировании, так что, скорее всего, до следующей недели - ничего.
The information needs should be clearly determined for the different target groups (policymakers, sectors, operators), dividing the information into the relevant levels of time (strategic, tactical and operational), space (river basin, local and national levels), and purpose (early-warning, recovery, long-term planning). Информационные потребности нужно ясно определить для различных целевых групп (высшие чиновники, сектора, управляющие), деля информацию по соответствующим временным уровням (стратегическая, тактическая и оперативная), пространственным (бассейн реки, местный и национальный уровни) и целевым (раннее предупреждение, восстановление, долговременное планирование).
We now know the brain circuitry of imagination, of long-term planning. Теперь мы знаем участки мозга, отвечающие за воображения и долгосрочное планирование.
Long-term planning of restructuring allows the appropriate alternative employment and new investment promotion infrastructure to be put into place before it is needed. Перспективное планирование реструктуризации позволяет создать альтернативные рабочие места и инфраструктуру для привлечения новых инвестиций до возникновения в них потребности.
Economic investment in Africa is important and deserves serious thought and long-term planning. Экономическая инвестиция в Африку важна и заслуживает серьезного размышления и долгосрочного планирования.
The Military Planning Service would comprise both long-term planning officers dedicated to developing strategic and operational estimates on active or evolving crises for which a United Nations peacekeeping operation might be deployed and military maritime, air and aviation specialists. Служба военного планирования включала бы как офицеров по перспективному планированию, специально занимающихся разработкой стратегических и оперативных оценок в отношении уже возникших или формирующихся кризисов, в связи с которыми может быть развернута миротворческая операция Организации Объединенных Наций, так и военных специалистов по морским, воздушным и авиационным вопросам.
This has hampered the entire process of management decentralisation and made long-term planning impossible. Это сдерживало весь процесс децентрализации и управления и делало невозможным долгосрочное планирование.
In addition, the Service will comprise two long-term planning officers who will focus on the development for senior management of strategic and operational estimates of the potential military role and tasks of the United Nations in possible new peacekeeping missions. Кроме того, в состав Службы будут входить два офицера по перспективному планированию, которые будут заниматься разработкой для старшего руководства стратегических и оперативных оценок относительно потенциальной военной роли и военных задач Организации Объединенных Наций в возможных новых миссиях по поддержанию мира.
To succeed, governments must be capable of effective long-term planning, budgeting, and project implementation. Для того, чтобы добиться успеха, правительства должны быть способны на эффективное долгосрочное планирование, составление бюджета и реализацию проекта.
Long-term planning for the enhancement of social capital by including all segments of society in volunteering долгосрочное планирование в целях приумножения социального капитала путем вовлечения всех слоев общества в добровольчество
Long-term planning for the enhancement of social capital by inclusion of all segments of society in volunteering; долгосрочного планирования в целях приумножения социального капитала путем вовлечения всех слоев общества в добровольную деятельность;
Providing educational opportunities to displaced young people will require long-term planning and investment; it cannot be an afterthought. Для обеспечения образовательных перспектив молодых беженцев потребуются инвестиции и долгосрочное планирование; этим нельзя заниматься потом.
And many funding agencies, including governments and NGOs, typically offer only one-year commitments, which rules out long-term planning. И многие финансирующие учреждения, в том числе правительства и неправительственные организации (НПО), обычно предлагают финансовые обязательства сроком на один год, что исключает долгосрочное планирование борьбы с такими заболеваниями.
For political leaders, facing electoral calendars or other short-term pressures, “long-term planning” can mean just four years, or even less. Для политических лидеров, перед которыми стоят избирательные календари или другие краткосрочные давления, «долгосрочное планирование» может означать всего лишь четыре года, или даже меньше.
They respond efficiently to citizens’ needs and preferences, apply international experience to domestic policymaking, and use data and alternative scenarios for long-term planning. Они учитывают нужды и предпочтения граждан, а также международный опыт, принимая внутриполитические решения, а в долгосрочном планировании опираются на фактические данные и альтернативные сценарии.
Sweden drew attention to plans to organize a workshop in spring 2007 on future air pollution policy, including long-term planning for the Convention. Швеция обратила внимание на планы по организации рабочего совещания весной 2007 года по вопросам будущей политики в области борьбы с загрязнением воздуха, включая долгосрочное планирование деятельности по Конвенции.
On our own, our tendency to yield to short-term temptations, and even to addictions, may be too strong for our rational, long-term planning. Для нас наша склонность поддаваться краткосрочным искушениям и даже к зависимости может быть слишком сильной для нашего рационального, долгосрочного планирования.
Biennial budgeting is conducive to long-term planning, allows more time for programme review and performance evaluation, and enables shifts in priorities to be addressed. Составление бюджетов на двухгодичной основе облегчает долгосрочное планирование, позволяет тратить больше времени на обзор программ и оценку их эффективности, а также дает возможность корректировать приоритетные задачи, которые необходимо решить.
The description of sustainable development programmes and integration of climate change concerns into long-term planning were covered under different sections of the communications in varying detail. Описание программ устойчивого развития и вопросы учета проблем, связанных с изменением климата, в долгосрочном планировании, включались в различные разделы сообщений при разной степени детализации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.