Exemplos de uso de "Motley crew" em inglês

<>
They are joined by an even more motley crew. К ним присоединилась еще более разношерстная команда.
A motley crew of biologists, anthropologists, doctors, computer scientists, and self-appointed visionaries packed the room. В зале находилось множество биологов, антропологов, докторов, ученых, работающих в области компьютерных наук и самопровозглашенных идеологов.
The "No" campaign has been vigorous, comprising a motley crew of aging Marxists, anti-globalization protestors, traditional euroskeptics, and obsessive "sovereigntists." Компания противников была энергичной, в ней участвовала пестрая команда из постаревших марксистов, антиглобалистов, традиционных евроскептиков и маниакальных "защитников независимости".
It began as a sleepy affair – a likely victory for the incumbent, Hassan Rouhani, running against a motley crew of conservative has-beens or upstarts. Они начинались как нечто сонное ? почти предсказуемая победа действующего президента Хассана Роухани над пестрой командой начинающих и действующих консерваторов.
Now, if I told you that 10 years later, the motley crew of people, who didn't control anything that they produced, acquired 20 percent of the market and was the red line, it would be amazing! Right? Сейчас, если бы я сказал вам, что через 10 лет разношерстная команда, которая не контролировала ничего из того, что она произвела, приобрела 20 процентов рынка, и была красной линией на нашем графике, это было бы удивительно, правда?
The crew abandoned the ship. Экипаж покинул корабль.
a motley collection of regional parties, together with the Communists, gets enough seats to prevent either of the two big parties from forming a government. пестрое собрание региональных партий, вместе с коммунистами, получат достаточное количество мест, что воспрепятствует одной из двух больших партий сформировать правительство.
The captain was so angry he refused to give the crew shore leave. Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт.
And the generals began providing safe havens and arms to a motley assortment of anti-Indian rebel movements that would wreak havoc in India's northeastern states and retreat to sanctuaries in the newly-renamed Myanmar. Генералы начали предоставлять убежище и оружие разного рода антииндийским повстанческим движениям, которые наносили серьезный ущерб северо-восточным штатам Индии и отходили назад в убежища в только что переименованной Мьянме.
Captains have responsibility for ship and crew. Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж.
You were a roadie for Motley Crue? Так вы сопровождали Мотли Крю?
I need a crew. Мне нужна команда.
– against the sinister but motley gang of four (Iran, Iraq, Turkey, and Syria) blocking Kurdish independence. – против зловещей, но разношерстной «банды четырех» (Иран, Ирак, Турция и Сирия), блокирующей курдскую независимость.
The whole crew was saved. Весь экипаж был спасен.
Here was the hero, motley and scarred, whose glory seemed like a wound, whose victories were stigmata, and who, from metamorphosis to metamorphosis, embodied what is wrongly called pop or variety but that was, in him, more like fallen greatness or the lament of a cleverly disguised poet. Он был героем, неформальным и растерзанным, чья слава казалась раной, победами которой были стигматы, и кто от метаморфозы к метаморфозе, воплощал то, что неправильно называют поп-музыкой или разнообразием, но в нем это было больше похоже на падшее величие или жалобную песнь хитро замаскированного поэта.
How many people does this ship's crew consist of? Из скольки человек состоит команда этого корабля?
What a motley inheritance to claim! Однако какое разношерстное наследство!
A captain controls his ship and its crew. Капитан управляет своим кораблем и командой.
The CIA-led invasion, executed by a motley group of Cuban exiles at the Bay of Pigs, was a military failure and a foreign-policy disaster, one that led to the Cuban Missile Crisis the following year. Возглавляемое ЦРУ вторжение разношерстной группы кубинских эмигрантов в залив Свиней стало военным фиаско и внешнеполитической катастрофой, которая год спустя привела к Карибскому кризису.
The entire crew takes pride in its work. Вся команда гордится своей работой.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.