Exemplos de uso de "Moving forward" em inglês com tradução "двигаться вперед"

<>
It's what keeps us moving forward. Это позволяет нам двигаться вперед.
And this really became the template for moving forward. И это в действительности стало шаблоном, от которого мы двинулись вперед.
We keep moving forward, we'll pick up the trail again. Продолжив двигаться вперед, мы снова возьмем след.
Everything is focused on betterment, and training, and development and moving forward. Все сфокусировано на улучшении, обучении, развитии и движении вперед.
For more than a decade, much of Africa has been moving forward. Уже более десяти лет значительная часть Африки двигается вперёд.
The UK economy, while moving forward, is still operating well below capacity. Экономика Великобритании, несмотря на движение вперед, по-прежнему функционирует на уровне значительно ниже своих возможностей.
Instead, he explains, “we just do what we can...and keep moving forward.” Вместо этого, он объясняет, «мы просто делаем то, что можем ... и продолжаем двигаться вперед».
All right, so this particle here is the boson moving forward in time. Итак, пусть эта частица это бозон, двигающийся вперед по времени.
Moving forward requires all governments to act through inclusive multilateral organizations and arrangements. Движение вперед требует от всех правительств действий посредством использования многосторонних организаций и договоренностей.
In the early 1970s, Raqqa – then small and poor – was nonetheless moving forward and flourishing. В начале 1970-х годов Ракка был маленьким и бедным городом, однако он двигался вперёд к процветанию.
The “bicycle theory” of trade liberalization – that it will collapse unless it keeps moving forward – is wrong. «Велосипедная теория» политики либерализации торговли – её ждёт крах, если она не будет постоянно двигаться вперёд, – ошибочна.
And the small drops here indicate that the victim was Low to the ground and moving forward. Мелкие капли указывают, что жертва была очень низко к земле и пыталась двигаться вперед.
Eurocrats have long likened European integration to riding a bicycle: one must keep moving forward or fall down. Еврократы уже давно сравнивают европейскую интеграцию с ездой на велосипеде: надо постоянно двигаться вперёд, иначе упадёшь.
Rather than moving forward in the direction of an economic union, it reverted to a policy favoring national solutions. Вместо движения вперед в направлении экономического объединения, она склонилась к политике защиты национальных путей выхода из кризиса.
But many relevant players, eager to prevent the TPP from crumbling, soon began to discuss moving forward without the US. Однако многие игроки, не пожелавшие допустить развала ТТП, вскоре начали обсуждать возможность движения вперёд без участия США.
In moving forward, however, African countries would have the opportunity to avoid past problems with industrialization by adopting cleaner production technologies. Однако, двигаясь вперед, африканские страны получат возможность избежать прошлых проблем в рамках индустриализации на основе освоения более чистых технологий производства.
Nobody's happy you lost Carrick but we're all about moving forward, and we can't do that without you. Никто не рад, что вы потеряли Кэррика но мы все за движение вперёд, и мы не можем сделать это без вас.
The classic argument that the EU, like a bicycle, must always keep moving forward to avoid falling over, is simply not true: Классический аргумент, что ЕС, как велосипед, должен всегда двигаться вперед, чтобы избежать падения, попросту не верен:
Moving forward, we must be open, inclusive, and bold in our approach, and we should look beyond business as usual or institutional mandates. Двигаясь вперёд, мы должны быть открытыми, инклюзивными и храбрыми в наших подходах, мы должны смотреть дальше привычных решений и институционных мандатов.
But after Clay, we shifted that focus, and suddenly, now moving forward, we see ourselves as a veteran service organization that's using disaster response. Но после Клэя мы изменили направление. Двигаясь вперед, мы внезапно увидели себя организацией, помогающей бывшим военным через ликвидацию происшествий.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.