Exemplos de uso de "Oil Boom" em inglês

<>
Will Human Rights Survive Africa’s Latest Oil Boom? Переживут ли права человека в Африке недавний нефтяной бум?
The recent global oil boom and high level of liquidity have underpinned strong growth in the ESCWA region. Последний глобальный нефтяной бум и высокий уровень ликвидности способствовали устойчивому росту экономики стран региона ЭСКЗА.
Most benefited from the economic growth and expanded educational opportunities associated with the oil boom of the 1970's. Оно извлекло наибольшую пользу из экономического роста и расширенных образовательных возможностей, связанных с нефтяным бумом 1970-х гг.
The ossified, corrupt, inefficient economy built in the fat years of the oil boom may be impossible to save. Возможно, окостенелую, коррумпированную, неэффективную экономику, построенную в богатые годы нефтяного бума, уже невозможно спасти.
But the Iranian budget is now running a 15%-of-GDP deficit, and foreign reserves are shrinking, despite the oil boom. Но дефицит в иранском бюджете теперь составляет 15% от ВВП, а резервы иностранной валюты уменьшаются, несмотря на нефтяной бум.
New construction in 2014 comfortably surpassed both the 2007-08 peak of the oil boom and the post-crisis years as well. Строительство нового жилья в 2014 году легко превысило уровень, достигнутый как во время пика нефтяного бума 2007-2008-х годов, так и в период после кризиса.
Fueled by an oil boom and vast social spending, Chávez was flying high, blessed and supported by the aging but still active Fidel Castro. Питаемый нефтяным бумом и огромными социальными расходами, Чавес летал высоко, благословленный и поддерживаемый стареющим, но все еще активным Фиделем Кастро.
During the oil boom, the state increased public-sector wages and social-welfare transfers – and thus was a major contributor to households’ growing prosperity. Во время нефтяного бума, государство увеличило зарплату в общественном секторе и социальные трансферты и, следовательно, стало одним из главных причин того, что произошел рост благосостояния частников.
With the subsequent oil boom, one would have expected the fortunes of Chadians and Cameroonians to improve at the individual, local, and national levels. Можно было бы ожидать, что, благодаря последовавшему за этим нефтяному буму, благосостояние жителей Чада и Камеруна повысится и на индивидуальном, и на местном, и на национальном уровне.
He acquired the millions of dollars that allowed him to start and finance al Qaeda from his huge family construction business, which literally paved the way for Saudi Arabia’s massive oil boom. Он получил миллионы долларов, что позволило ему основать и финансировать Аль-Каиду из огромных средств его семейного строительного бизнеса, который буквально проложил дорогу нефтяному буму Саудовской Аравии.
Moreover, the opportunity provided by the oil boom was wasted. Кроме того, возможность, которую давал бум на нефть, была утеряна.
The recent oil boom could easily turn to bust, especially if global economic activity slows. Недавний ажиотажный спрос на нефть может легко "испариться", особенно при замедлении мировой экономической активности.
While riding the crest of the last oil boom in the late 1970's, Nigeria's military leaders nationalized the assets of British Petroleum and became champions of pan-African co-operation, financing several African liberation movements. На пике последнего нефтяного бума в конце 1970-х годов военные лидеры Нигерии национализировали активы "British Petroleum" и стали поборниками панафриканского сотрудничества, финансируя несколько освободительных движений в Африке.
Doubling GDP over the next 15 years will necessitate about $4 trillion in investment, two-and-a-half times the amount of money that flowed into the kingdom’s economy during the 2003-2013 oil boom. Удвоение ВВП в течение ближайших 15 лет потребует около $4 трлн инвестиций, что в два с половиной раза больше суммы денег, которая текла в экономику королевства в течение нефтяного бума 2003-2013 гг.
The upsurge could be explained by the growing economy, which required skills and training to enter the labour force that women did not possess; the mass migration to the cities of women with no means of support; the oil boom, which had attracted many affluent, single Western professionals who had created a demand for sex workers; and traditional social pressures on women to become economically active very early. Расширение ее масштабов может объясняться ростом экономики, требующим наличия профессиональных навыков и подготовки для получения работы, которыми женщины не обладают; массовой миграцией в города женщин, не имеющих средств к сосуществованию; нефтяным бумом, который привлек многих состоятельных одиноких специалистов с Запада, создающим спрос на работников секс-индустрии; и традиционным социальным давлением на женщин, требующим от них экономической активности в очень раннем возрасте.
It pointed out two major trends that have an impact on social development in the region: the diminished role of oil resources and the generally declining growth rates and investment ratios following the oil boom period, and the decreasing role of official concessional capital flows. В нем отмечаются две основные тенденции, которые оказывают воздействие на социальное развитие региона: уменьшение значения нефтяных ресурсов и повсеместное снижение показателей роста и инвестиций после периода нефтяного бума и снижение роли официальных потоков капитала на льготных условиях.
The current oil price boom represents an opportunity for reform and for greater financial and economic development; it could resolve the region's long-term crisis with respect to employment and low growth and provide opportunities for appropriate conservation schemes for the region's natural resources and its latent endowment of wealth. Нынешнее резкое повышение цен на нефть открывает возможности для проведения реформ и ускорения финансового и экономического развития, что будет способствовать решению хронических проблем в области занятости и роста и обеспечит возможности для осуществления соответствующих природоохранных программ и реализации скрытого потенциала региона.
I responded, “I thought the high oil and iron ore prices had made Brazil boom.... Тогда я ответил: «Я думал, что высокие цены на нефть и железную руду обеспечили бум в Бразилии.
And Chávez, despite the recent increase in oil prices, can no longer afford to subsidize Cuba as he did during the boom years. А Чавез, несмотря на недавний рост цен на нефть, больше не может позволить себе субсидировать Кубу, как он это делал в годы экономического подъема.
Yes, UK growth has been slightly slower, but the British economy has also faced, among other factors, the headwind of sharply falling North Sea oil production during this period, whereas the US benefited from a shale-oil boom. Да, рост Великобритании был немного медленнее, но британская экономика также за этот период столкнулась, наряду с другими факторами, с встречным ветром резко падающего производства нефти в Северном море, в то время как США получили выгоду от бума сланцевой нефти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.