Exemplos de uso de "One by one" em inglês com tradução "один за другим"
They shrivel and shrink, and one by one, they close down.
Они сжимаются и сморщиваются, и один за другим перестают работать.
The tie-down ropes holding the blimp are breaking one by one!
Канаты, сдерживающие дирижабль, рвутся один за другим!
In this movie here, you can see how they flow one by one discretely.
В клипе видно, как они движутся один за другим дискретно .
One by one, these brave children told the assembled leaders of their chained lives as forced laborers.
Один за другим, эти храбрые дети рассказывали собравшимся лидерам о своих жизнях в кандалах, в качестве подневольных рабочих.
The team broke the M.mycoides genome into eight fragments and began deleting genes one by one.
Исследователи разделили геном M.mycoides на восемь фрагментов и начала удалять гены один за другим.
And then, one by one, in reverse chronological order, they excuse themselves, entering the scrolling list of feelings.
И затем, один за другим, в обратном хронологическом порядке, они извиняются, попадая в прокручиваемый список чувств.
One by one, you and your companions will return to my fold, and you will never get out again.
Один за другим вы и ваши спутники вернетесь в мой дом, и больше никогда не выйдете оттуда.
One by one, we fire up our rigs and the whole place lights up like the Fourth of July.
Мы зажигали наши грили один за другим, и вокруг начались фейерверки как на 4-е июля.
By lifting up the prints, one by one you can work out the number of prints on the other numbers.
Сканируя один за другим отпечатки пальцев, можно определить последовательность нажатий на цифры.
The pathologist takes that sample, freezes it, cuts it, looks in the microscope one by one and then calls back into the room.
Патологоанатом получает эти образцы, замораживает их, нарезает, исследует под микроскопом один за другим и после этого отсылает обратно в операционную.
Suppose a terrorist is pulling out his victim's teeth one by one, and that the only way to stop him is to kill him.
Предположим, что террорист вырывает один за другим зубы у своей жертвы, и единственный способ его остановить - убить его.
This is what ruling is - lying on a bed of weeds, ripping them out by the root, one by one, before they strangle you in your sleep.
Так вот, править - значит ложиться спать на постели из сорняков и вырывать их один за другим, чтобы они не задушили тебя во сне.
There's One World, which presents the spinning globe, and Many Voices, which splits the data out into film strips and lets you sift through them one by one.
Это - Один Мир, который представлен вращающимся земным шаром, и Множество Голосов, который разделяет выходные данные на диафильмы и позволяет вам анализировать их один за другим.
One by one, in single-file, hand in hand, they began to march toward Wenceslas Square, more than a mile and a half away, following a rickety horse-drawn cart bedecked with the wings of angels.
Один за другим, одной колонной, рука об руку, они направились по направлению к Вацлавской площади, которая находилась на расстоянии полутора миль, следуя за шаткой, запряженной лошадьми каретой. Эта карета была украшена ангельскими крыльями.
But, one by one, most of the DPP's founding fathers all left the party, accusing Chen of corruption and autocratic behavior even within his own party - which Chen dismissed as sour grapes from people who wanted their share of the political spoils.
Однако один за другим основатели ПДП вышли из рядов партии, обвиняя Чэня в коррупции и автократическом поведении даже внутри своей собственной партии - которую Чэнь освободил от людей, желавших получить свою долю политических трофеев.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie