Exemplos de uso de "Operate" em inglês com tradução "действовать"

<>
operate on the right scale. Действуйте в Правильном Масштабе.
We'll operate immediatly, Igor. Мы будем действовать немедленно, Игорь.
They operate in Syria, Lebanon, and beyond. Эти органы действуют в Сирии, Ливане и за их пределами.
natural selection continues to operate in modern cultures. естественный отбор продолжает действовать в современных обществах.
Most of them operate in a complete information vacuum. Большинство из них действуют в полном информационном вакууме.
It's to say we operate on two levels. А значит то, что мы действуем на двух уровнях.
What will they do with the ability to operate undetected? Как именно они воспользуются возможностью действовать незамеченными?
The most ef­fective techniques operate at the subconscious level. Самые эффективные технологии действуют на подсознательном уровне.
They are really going to come to operate in this realm. Они будут действовать в этой сфере.
Global organizations operate as different legal entities in different geographical areas. Глобальные организации действуют как различные юридические лица в разных географических регионах.
According to RPA, they operate in close cooperation with FDD/FAC Согласно ПАР, они действуют в тесном контакте с ФЗД/КВС.
It is not self-evident how a Yugoslav truth commission should operate. Не понятно, как должна действовать Югославская комиссия по выяснению правды.
The IMF can operate this way because it has a limited mandate. МВФ может действовать таким образом, потому что у него ограниченный мандат.
In diplomacy, Khamenei tends to operate in a clever but recognizable fashion. В области дипломатии Хамени действует хоть и умно, но в характерной для него манере.
Aluminium, fibreglass, plastics, electroplating and military industries are known to operate inside Barqan. Известно, что в Баркане действуют предприятия по производству алюминия, стекловолокна, пластмасс, гальванического покрытия и военной продукции.
Because I want to give you room to operate and strut your stuff. Потому что я хочу предоставить тебе возможность действовать и показать, что ты умеешь.
Should the review team operate via country visits or as a virtual team? должна ли группа по проведению обзора действовать посредством посещения стран или же в качестве виртуальной группы?
Unlike the guerillas in a country like Colombia, they operate across national borders. В отличие от партизан в странах вроде Колумбии, они действуют за пределами государственных границ.
It commends the dedication of MONUC's personnel, who operate in particularly hazardous conditions. Он дает высокую оценку самоотверженности персонала МООНДРК, который действует в исключительно опасных условиях.
These bodies operate in ministries or government agencies with varying degrees of political power. Эти органы действуют в составе министерств или государственных учреждений и имеют различный политический вес.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.