Exemplos de uso de "Out of the question" em inglês
Is an invitation to the costume ball out of the question?
Полагаю, приглашение на предстоящий бал-маскарад мне не светит?
Building a tunnel from Japan to China is out of the question.
О строительстве тоннеля из Японии в Китай не идет речи.
It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть.
The controls are responsive, if leisurely, and daredevil maneuvers are out of the question.
Системы контроля реагируют, хотя и не сразу, и неконтролируемые маневры исключены.
If you were me, I'm pretty sure the run's out of the question.
Если бы это был ты, я уверен, что вопроса о пробежке даже не было бы.
Two weeks ago, a landslide victory for the apparent underdog seemed out of the question.
За две недели до этого вариант сокрушительной победы явного аутсайдера просто не рассматривался.
Hey, when it comes to me and you Hank, assplay is never out of the question.
Эй, Хэнк, когда это касается тебя и меня, анал не исключен из повестки дня.
The very chutzpah of somebody thinking that you could explain consciousness is just out of the question.
Дерзко полагать, что ты можешь объяснить сознание, это совершенно исключено.
But a Jamaica coalition is not out of the question – and it could mean new policies for Germany.
Впрочем, «коалиция Ямайка» возможна, и её появление будет означать начало новой политике в Германии.
For them, it seems out of the question that Europe can have two good years in a row.
Они, похоже, не берут в расчет тот факт, что Европа может иметь два хороших года подряд.
Even so, a major decline in America's thirst for oil is not out of the question in the longer term.
Но даже при этом существенное сокращение потребности Америки в нефти не исключено в долгосрочной перспективе.
Another asset price bubble is out of the question; the last one left most of the domestic financial system virtually insolvent.
Существование еще одного финансового пузыря, связанного с ценами на активы, уже не вызывает сомнений; предыдущий же оставил большую часть внутренней финансовой системы практически неплатежеспособной.
A massive use of the oil weapon along the lines of the 1973 oil embargo is out of the question nowadays.
Массовое использование нефтяного оружия, подобного нефтяному эмбарго 1973 года, сегодня не рассматривается.
While such a move is out of the question – it would require a change in the European Treaty – the noise is unhealthy.
И хотя такие изменения невозможны - для этого нужно вносить изменения в Европейский договор – это вредит делу.
Renegotiating the treaty is out of the question, since doing so would open a Pandora’s Box of demands from everybody else.
Вопрос пересогласования договора даже не обсуждается, так как откроет ящик Пандоры для требований каждого желающего.
An alliance with Shia Iran – the Kingdom’s supreme ideological enemy, and one with regional hegemonic ambitions – is out of the question.
Союз с шиитским Ираном – высшим идеологическим врагом Королевства, обладающим амбициями регионального гегемона – является абсолютно невозможным.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie