Exemplos de uso de "Painted" em inglês com tradução "рисовать"
Traduções:
todos393
рисовать89
нарисовать63
раскрашивать29
красить27
нарисованный16
выкрасить12
окрасить12
разрисовывать9
выкрашенный6
малевать5
расписывать2
расписной2
покрашенный2
разрисованный2
крашеный2
outras traduções115
The heavenly clouds they painted depict the vapour I exude.
Райские облака, которые они рисовали, изображают аромат, который я источаю.
Endless reports of violence, corruption and devastation painted a black picture of entire societies.
Непрекращающиеся сообщения о насилии, коррупции и опустошении рисуют в черных красках целые общества.
The art docent identified this as a self-portrait of the artist who painted it.
Искусствовед определил, что это автопортрет художника, который её рисовал.
Sort of reminds me of, uh, Van Gogh's "starry night," Which he actually painted from memory during the day.
Он чем-то напоминает мне "Звездную ночь" Ван Гога, которую он на самом деле рисовал днем по памяти.
Many of the data painted quite a favorable picture of the economic situation in the Middle East and North Africa (MENA).
Многочисленные данные статистики рисовали вполне благоприятную картину экономической ситуации на Ближнем Востоке и в Северной Африке (так называемый регион MENA).
The Brexit vote was driven by a distorted picture – eagerly painted by tabloid newspapers and populist politicians – of a country overflowing with migrants.
Голосование за Брексит было вызвано искажённой картиной, которую рьяно рисовали политики-популисты и жёлтая пресса: страна, которую сверх меры наводнили иммигранты.
I'm going to show you a very quick clip to show you how I painted and a little bit about my city, Bangalore.
Сейчас покажу вам очень короткий клип о том, как я рисовал и немного о своём городе, Бангалоре.
While some government and business community representatives have presented them with a balanced overview of progress and challenges, many have painted a picture of unrelenting pessimism.
И, несмотря на то, что некоторые представители правительства и деловых кругов преподнесли им сбалансированный обзор позитивных изменений и преодоления проблем, многие все же рисовали картину неумолимого пессимизма.
These newer works revolutionised our understanding of Medieval warfare, showing that while many of our sources emphasised individual actions by knights and nobles, use of other sources painted a very different picture to Oman’s.
Новые исследования буквально произвели революцию в понимании устройства средневековой войны и наглядно продемонстрировали, что пока в большинстве источников внимание акцентировалось на личных действиях рыцарей и дворянства, использование других источников рисовало совершенно иную картину.
In that situation, it was difficult for small countries, which were still very much behind in communications technology, to change the distorted image of their situation painted by the information media of some Member States.
В этой ситуации малым государствам, к тому же весьма отсталым в области коммуникационных технологий, трудно изменить искаженную картину о существующем в них положении, рисуемую средствами массовой информации (СМИ) некоторых государств-членов.
Other indicators, however, paint a different picture.
Другие показатели, однако, рисуют иную картину.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie