Exemplos de uso de "Pointless" em inglês

<>
Europe’s Pointless Deficit Targets? Бессмысленные целевые показатели бюджетного дефицита Европы?
I'm glad the universe is pointless. Я рад, что вселенная бессмысленна.
She's loading me up with pointless paperwork. Она нагружает меня бессмысленной бумажной работой.
In fact, this is all a pointless charade. Фактически, все это бессмысленная шарада.
Made the poor fellow feel better about his pointless job. Чтобы его работа не казалась ему такой бессмысленной.
Maintaining a stockpile is administratively and operationally expensive – and often pointless. Содержание запасов в административном и оперативном плане дорого и часто бессмысленно.
Are pointless gestures really the way to secure a greener future? Неужели бессмысленные жесты действительно являются способом обеспечить более зеленое будущее?
That horrifying lifestyle newsletter filled with vegan recipes and pointless tchotchkes? Из этого чудовищного вестника о жизни, полного веганских рецептов и бессмысленных цацок?
Yeah, you took so many blow-off classes and pointless electives. Да, ты брал так много халявных курсов и бессмысленных факультативов.
The stationing of US Marines in northern Australia thus appears pointless: Таким образом, размещение американских морских пехотинцев в северной Австралии представляется бессмысленным.
And in a pointless universe, that, to me, is a wonderful thing. И в бессмысленной вселенной, это, как мне кажется, замечательно.
Now, is this more pointless harassment, or did you actually catch somebody? Итак, у вас ещё более бессмысленные претензии, или вы кого-нибудь действительно поймали?
This thus spared the nation a bloodbath and a pointless fratricidal struggle. Это позволило избавить наш народ от кровопролития и от бессмысленной братоубийственной войны.
This is the sort of pointless pearl-clutching that really makes me despair. Такого рода бессмысленная охота за перлами журналистики вызывает у меня настоящее отчаяние.
Along with pointless and disruptive infrastructure, the Rio Games have exacted a human cost. Наряду с бессмысленной и деструктивной инфраструктурой, Игры в Рио повлекли за собой человеческие издержки.
Transportation Minister Maksim Sokolov said it would be "pointless" to even bother saving it. Министр транспорта Максим Соколов сказал, что сейчас было бы «бессмысленно» пытаться спасти компанию.
While creation sometimes seems a bit un-graspable, or even pointless, creativity is always meaningful. В то время как творение представляется немного недосягаемым или даже бессмысленным, творчество всегда имеет смысл.
These short-term plans are not only selfish but also completely pointless: they are doomed to fail. Эти недальновидные планы не только эгоистичны, но еще и абсолютно бессмысленны: они обречены провалиться.
This is not to say that the macroeconomic model-building of the past generation has been pointless. Не говоря уже о том, что макроэкономическое моделирование прошлого поколения было бессмысленным.
Come daytime, the euro plummets in value and it is now pointless for Michael to withdraw his money. Наступило утро, и евро упало в цене, так что снимать деньги было уже бессмысленно.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.