Exemplos de uso de "Politically" em inglês

<>
But that seems politically untenable. Но это кажется политически неубедительным.
But are such limitations politically realistic? Но реалистичны ли с политической точки зрения такие ограничения?
And politically, it was awful. Политически это тоже было ужасно.
Fiscal money is politically attractive as well. Фискальные деньги привлекательны ещё и с политической точки зрения.
Nor does Asia cohere politically; Политически Азия также не едина:
For once, over employment is politically justified. В данном конкретном случае избыточная занятость оправдана с политической точки зрения.
For now, Cuba is politically stable. В настоящее время Куба является политически стабильной.
Politically, though, EEA membership would be a raw deal. Однако с политической точки зрения вступление в ЕЭЗ ущербно.
Is anything like this politically possible? Возможно ли, подобное решить политически?
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
Both proposals are thus politically unfeasible. Таким образом, оба предложения являются политически неосуществимыми.
Thus, politically, a hard Brexit is actually the soft option for the government. Таким образом, с политической точки зрения, «жесткий Брексит» в действительности является самым легким путем для правительства.
The country is isolated economically and politically. Страна изолированна экономически и политически.
The Sami question was politically sensitive and the Government continued to reconcile clashes between interests. Саамский вопрос является весьма деликатным с политической точки зрения, и правительство продолжает свои усилия по примирению различных интересов.
They impose burdens on politically sensitive groups. Они возлагают бремя на политически чувствительные группы.
Politically, Palestine's Prime Minister Ismail Haniyeh remains against recognizing Israel and respecting the existing agreements. С политической точки зрения премьер-министр Палестины Исмаил Ханиа против признания Израиля и уважения существующих соглашений.
We live in a politically turbulent age. Мы живём в политически турбулентную эпоху.
But, with Myanmar included, this may be too difficult politically, and an ASEAN sub-grouping may be more realistic. Но, так как в АСЕАН входит Мьянма, это может оказаться проблематичным с политической точки зрения. Если бы АСЕАН была поделена на подгруппы, осуществить это было бы более реально.
Moreover, effective courts must be politically independent. Более того, эффективные суды должны быть политически независимыми.
Major downsizing of the US nuclear arsenal, which President Barack Obama wants to achieve, will become politically more difficult. Значительное сокращение американского ядерного арсенала, которого хочет добиться президент Барак Обама, станет более трудным делом с политической точки зрения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.