Exemplos de uso de "Promote" em inglês com tradução "пропагандировать"
Traduções:
todos8943
содействовать1245
повышать1054
способствовать1013
продвигать641
поддерживать600
стимулировать315
пропагандировать201
активизировать95
вызывать65
рекламировать51
пропагандироваться27
продвинуться5
рекламироваться4
раскручивать3
рекламировавшийся1
сделать карьеру1
поспособствовать1
посодействовать1
outras traduções3620
C. Pages must not promote the sale of prescription pharmaceuticals.
Страницы не могут пропагандировать продажу фармацевтических препаратов, отпускаемых по рецепту.
During the reporting period, UNEP has continued to promote ecosystem approaches.
За отчетный период ЮНЕП продолжала пропагандировать экосистемные подходы.
Promote discrimination based on race, sex, religion, nationality, disability, sexual orientation or age.
Пропагандировать дискриминацию по признаку расы, пола, религии, национальности, физической неполноценности, сексуальной ориентации или возраста.
Advertisements and associated websites may not promote violence or advocate against a protected group.
Реклама и связанные с ней веб-сайты не должны пропагандировать насилие или выступать против групп, находящихся по защитой от дискриминации.
Adverts may not promote penny auctions, bidding fee auctions or other similar business models.
Реклама не может пропагандировать скандинавские аукционы, аукционы с платой за ставку и прочие похожие бизнес-модели.
Ads may not promote penny auctions, bidding fee auctions, and other similar business models.
Реклама не может пропагандировать скандинавские аукционы, аукционы с платой за ставку и прочие похожие бизнес-модели.
Hate speech: Don't add any hashtags that promote violence or hatred against individuals or groups.
В хештегах нельзя пропагандировать насилие или нетерпимость по отношению к каким-либо лицам или группам лиц.
Promote the Protocol and its success in all possible contexts, including meetings and workshops organized under the workplan.
пропагандирование Протокола и позитивных результатов его осуществления в рамках всевозможных мероприятий, включая совещания и рабочие совещания, организуемые в соответствии с планом работы.
Advocate, promote or assist any unlawful act such as (by way of example only) copyright infringement or computer misuse.
Защищать, пропагандировать или помогать осуществлять незаконные действия, такие как (исключительно ради примера) нарушение авторских прав или преступное использование компьютеров.
Second, donor governments have failed to promote simple ways to ensure the availability of medicines in villages across the continent.
Во-вторых, правительства-доноры не пропагандируют простых способов обеспечения доступности медикаментов во всех деревнях на континенте.
Indeed, both he and his father moved to promote an Israeli-Palestinian peace settlement only after their respective Iraq wars.
Действительно, как он, так и его отец начали пропагандировать мирное урегулирование израильско-палестинского конфликта только после войн с Ираком.
The government of Hesse awards the Elisabeth Selbert Prize for journalists who promote equal rights and the dignity of women.
Органы власти земли Гессен наградили премией имени Элизабет Зельберт журналистов, пропагандирующих равные права и достоинство женщин.
Interested States Parties or relevant organizationsorganizations willing to actively participate and promote universalisationuniversalization of the Convention are welcome to join.
Заинтересованным государствам-участникам и соответствующим организациям, желающим активно содействовать универсализации Конвенции и пропагандировать ее, предлагается принять участие в работе этой группы.
The international community must therefore recognize that it is not enough to promote, organize, or monitor elections in hitherto undemocratic countries.
Поэтому международное сообщество должно признать, что только пропагандировать, организовывать или контролировать выборы в странах, которые до настоящего времени были недемократическими – недостаточно.
It is critical, for example, that we promote early and immediate breastfeeding – an incredibly powerful tool against both stunting and obesity.
Критически важно, например, пропагандировать раннее начало грудного вскармливания – это невероятно мощный инструмент не только против задержек роста, но и ожирения.
YouTube strictly prohibits content intended to recruit for terrorist organizations, incite violence, celebrate terrorist attacks or otherwise promote acts of terrorism.
На YouTube запрещено публиковать ролики с изображением терактов и материалы с призывами вступить в террористическую организацию, а также сцены жестокости и другой контент, пропагандирующий акты террора.
Members of WP.1 are invited to attend this event and to promote it as widely as possible in their countries.
Членам WP.1 предлагается присутствовать на этом мероприятии и как можно более широко пропагандировать его в своих странах.
The organizations in the network promote, distribute and translate into national languages UNECE reports, recommendations, standards, documents, publications, guidelines and other information.
Организации, входящие в эту сеть, пропагандируют, распространяют и переводят на языки стран доклады, рекомендации, стандарты, документы, публикации, руководящие принципы и другую информацию ЕЭК ООН.
Encourages educational institutions, non governmental organizations and the mass media to promote ideas of tolerance and understanding among peoples and between different cultures;
призывает общеобразовательные учреждения, неправительственные организации и средства массовой информации пропагандировать идеи терпимости и понимания среди народов и между различными культурами;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie