Sentence examples of "Pursuit" in English
Translations:
all747
преследовать96
преследование66
погоня55
погнать13
занятие8
other translations509
The mad pursuit of corporate profits is threatening us all.
Сумасшедшая погоня за корпоративными прибылями угрожает нам всем.
How many men did we send in pursuit of the Kingslayer?
Сколько людей мы послали в погоню за Цареубийцей?
The pursuit of engagement is also very strong.
Также очень сильное влияние имеет стремление к всепоглощающему занятию.
True, that pursuit is a trait which is immensely contagious.
Правда, что эта погоня - это очень заразная черта.
You are to cease pursuit of Spartacus and return to Rome immediately.
Ты должен прекратить погоню за Спартаком и немедленно вернуться в Рим.
Science is a noble pursuit, but genuine progress in scientific research is not easy to achieve.
Наука - это благородное занятие, но подлинный прогресс в науке достигается нелегко.
The Pursuit of Happiness and Human Design.
преследование счастья и дизайна, ориентированного на человека.
Let us see this to proper end, and return to pursuit of Spartacus.
Доведём же дело до конца, и вернёмся к погоне за Спартаком.
So I set off in pursuit of the others, 'and the illusive bar.
Так что я ринулся в погоню за остальными и призрачным баром.
And I said, "Well it's odd that you've learned of this as a noble kind of pursuit, but yeah, I know those guys."
Я сказала: "Странно, что ты считаешь это благородным занятием. Да, я про них знаю."
My first point is that the pursuit of happiness is obligatory.
Во-первых, преследование счастья является обязательным.
The blind pursuit of good governance has guided development efforts for too long.
Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
That is how I view the Bush administration's pursuit of American supremacy.
Именно так я рассматриваю погоню администрации Буша за американским превосходством.
Regrettably, the armed groups have yet to demonstrate their full commitment to the peace process, as is apparent from the ongoing skirmishes, the continuing serious violations of human rights and the selfish pursuit of lucrative posts in the Government and public corporations.
К сожалению, вооруженные группы еще не продемонстрировали в полной мере свою приверженность мирному процессу, о чем говорят происходящие столкновения, продолжающиеся серьезные нарушения прав человека и эгоистическое стремление к занятию выгодных должностей в правительстве и государственных корпорациях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert