Exemplos de uso de "Reason" em inglês

<>
For this reason, the US came to preside over the alliance. Поэтому главенство в НАТО было отведено именно США.
For some reason, she's really furious with me. Она почему-то разгневана на меня.
Shall I give a reason? Я должна это как-то объяснить?
Miles is buying Sam a car for some reason? Майлз зачем-то покупает Сэм машину?
For some reason, Pete just ran out. Отчего-то Пит просто кинулся под машину.
Prior to 1995, the law was seen as discriminatory against Batswana women as demonstrated in the case of Unity Dow who; by reason of her being female; could not pass citizenship to her children who were considered as alien. До 1995 года Закон о гражданстве считался дискриминационным в отношении ботсванских женщин, что было продемонстрировано делом Юнити Доу, которая из-за того, что она женщина, не могла передать гражданство своим детям, считавшимся иностранцами.
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon. Поэтому Международный банк предъявил Чаду и Камеруну строгие требования.
For some reason I feel more alive at night. Почему-то, по ночам я бодрее.
When officials in the European Union or the United States give a reason for opposing Kurdish independence, it always comes down to realpolitik. Когда официальные лица в Евросоюзе или США начинают объяснять, почему они выступают против курдской независимости, их аргументы всегда сводятся к «реальной политике» (realpolitik).
My idiot driver took me to the Hoboken Dinner Theater Playhouse, for some reason. Мой придурочный водитель зачем-то увёз меня в Кабаре Хобокена.
Didn't plan on it but, got really riled for some reason. Я вообще-то не хотел, просто отчего-то вышел из себя.
The functions of the Commissioner and the Commission were stated in article 12 of the Equality for Men and Women Act and included identifying those in need of support because they were disadvantaged by reason of their sex, updating national policy, monitoring implementation, conducting domestic and international liaison, investigating complaints and submitting proposals for the amendment of the Act. Функции Комиссара и Комиссии изложены в статье 12 Закона о равенстве мужчин и женщин и включают выявление нуждающихся в поддержке вследствие их неблагоприятного положения из-за гендерной принадлежности, обновление национальной политики, контроль за осуществлением, поддержание внутренних и международных связей, рассмотрение жалоб и представление предложений о внесении в Закон поправок.
For this reason containers are as often as possible fumigated on land and ventilated. Поэтому, насколько это возможно, фумигация и проветривание контейнеров производятся на суше.
But then, for some reason, I got into something else, just recently. Но недавно я почему-то занялся другой темой.
She give you a reason? Он объяснила вам - почему?
Sure, they cut my head up a bit for some reason, but who cares. Правда, голову всю исполосовали зачем-то, но это до свадьбы заживёт.
Just for some reason that strikes me as funny, thinking about that now. Отчего-то развеселился, вспоминая это сейчас.
Moreover, it does not appear to be the claimant's contention that the railway and the port authorities were deprived of revenue by reason of the respective emergency relief plans to set aside facilities, equipment and staff, as the claimant, in fact, states that the port authorities “did not refuse storage to any customer on account of the fact that it set aside space for the UN”. Кроме того, как представляется, заявитель не высказывает претензии в связи с тем, что железная дорога и портовые администрации лишились дохода из-за резервирования мощностей, оборудования и персонала под соответствующие планы оказания чрезвычайной помощи, так как в действительности заявитель утверждает, что портовые администрации " не отказали в услугах по хранению ни одному из клиентов со ссылкой на факт резервирования складского пространства для ООН ".
For this reason, we are working on developing as many deposit and withdrawal methods as possible. Именно поэтому мы постоянно расширяем наш список платежных систем.
They're trashy and depraved, but for some reason people want bad things. Они дикие и развратные, но почему-то люди хотят плохих вещей.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.