Exemplos de uso de "Research Program" em inglês
In 2001, a cooperative research program on women and violence was established by Iceland, Greenland and the Faroes.
В 2001 году Исландия, Гренландия и Фарерские острова учредили совместную программу исследований по проблеме " Женщины и насилие ".
In 2001, a cooperative research program on women and violence was established by Iceland, Greenland and the Faro Islands.
В 2001 году Исландия, Гренландия и Фарерские острова учредили совместную программу исследований по проблеме насилия в отношении женщин.
For example, the European Union has recently announced a €3.6 billion nanotechnology research program, which includes environment, health, and safety goals that align with these challenges.
Например, ЕС сообщил о программе исследований нанотехнологий с бюджетом в 3,6 миллиарда евро, которая включает в себя вопросы по окружающей среде, здоровью и безопасности, сопутствующие решению этих задач.
“They have effectively ended my research program.”
– Они фактически закрыли мою исследовательскую программу».
China has initiated a limited research program on albedo modification.
Китай уже запустил ограниченную программу изучения модификации альбедо.
The whole research program here of studying the distinctive parts of the human brain is brand new.
Вся наша программа изучения отдельных частей человеческого мозга - абсолютно новая.
I explained The missiles were cloud seeders, not munitions at all, Part of an international research program to reduce smog.
Я объяснил, что эти ракеты для разгона облаков, а не оружие, часть международной программы по уменьшению смога.
Unfortunately, the research program was cancelled before its findings could be applied in the business world, almost certainly because it threatened large companies.
К сожалению, эта программа была закрыта до того, как полученные в ходе исследования сведения можно было применить на практике в деловой среде, почти наверняка потому, что они создавали угрозу крупным компаниям.
And there's been a bunch of interesting studies recently that have shown this playing around is really a kind of experimental research program.
Существует целый ряд интересных исследований, проведенных в последнее время, которые доказывают, что игра на самом деле является экспериментально-исследовательской программой.
Despite the differences in methodology, the ABS validation research program demonstrated that, when properly conducted, both methods yield comparable results for evaluating the test surface.
Несмотря на различия в методологиях, научно-исследовательская программа, реализованная с целью оценки АБС, показала, что при надлежащем применении оба метода дают сопоставимые результаты оценки испытательной поверхности.
I decided to make an arrangement with Duncan's mother in exchange for her silence, going along with the story I agreed to fund a research program dedicated to reversing the damage to her son's brain.
Я решил действовать с матерью Данкана В обмен на ее молчание - в течение всего срока - Я согласился финансировать исследовательскую программу, направленную на восстановление от полученных повреждений работы мозга ее сына.
In the framework of the “BIO-TECH” research program developed by the Ministry of Education and Research, an international workshop on “Preventing and Combating Bio-Terrorism” took place in Bucharest in October 2004; the workshop was organized by the Ministry's Working Group for Combating Bio-terrorism and the “Consortium for Law and Strategic Security”-DePaul University Chicago.
В рамках научно-исследовательской программы БИОТЕХ, разработанной министерством образования и научных исследований, в октябре 2004 года в Бухаресте был проведен международный практикум по теме «Предотвращение биотерроризма и борьба с ним»; практикум был организован рабочей группой министерства по борьбе с биотерроризмом и «Консорциумом за законность и стратегическую безопасность Университета Деполя в Чикаго».
As with the mail out/mail back methodology, changes of this scope with major implications for many areas of the census (respondents, operations and content) can only be carried out through a comprehensive research program spanning many censuses.
Как и в случае методологии рассылки и получения по почте, такие масштабные изменения, влекущие за собой значительные последствия для многих областей переписи (респонденты, операции и содержание), могут быть внедрены лишь после проведения программы комплексных исследований, охватывающих многие переписи.
Block and Keller describe how a “decentralized network of publicly funded laboratories” and an “alphabet soup” of financing initiatives, such as the Small Business Innovation Research (SBIR) program, work with private firms and help them commercialize their products.
Блок и Келлер описывают, как «децентрализованная сеть финансируемых государством лабораторий» и «алфавитный суп» финансовых инициатив (например, SBIR – аббревиатура проекта «Инновационные исследования в малом бизнесе») работают с частными фирмами и помогают им заниматься коммерциализацией продуктов.
Research revealed that program participants, who earned a wage and had some savings upon release, had better outcomes as measured by their rate of employment upon release, length of employment before a break in service and their reduced rate of recidivism.
По результатам исследований было установлено, что участники этой программы, получающие заработную плату и имеющие некоторые сбережения после освобождения, имеют более благоприятные перспективы с точки зрения трудоустройства после освобождения, продолжительности службы после перерыва в работе и снижения уровня рецидивизма.
As a result, the research and development program essentially paid for itself, and total discounted benefits for the $800 billion investment climbed to more than $2.1 trillion.
В результате, программа исследования и развития по сути себя окупила, а общая текущая прибыль по инвестициям в 800 миллиардов долларов выросла и составила более чем 2,1 триллиона долларов.
Convention No. 111: The Committee welcomes the information provided regarding the activities of Status of Women Canada (SWC), including regarding the awareness-raising activities, research, the review of the Live-in Caregiver Program, and work with aboriginal women's organizations.
Конвенции № 111. Комитет высоко оценил сведения о деятельности организации " Статус женщин Канады ", в том числе относящиеся к информационной работе, исследованиям, пересмотру Программы оказания помощи с проживанием в семьях пациентов и работе с организациями женщин из числа коренных народностей.
The objective of these workshops was to provide a general and detailed description of a programme on that theme for 2000, about its use in applied research, as well as to offer practical training for the software program and its scope as an analytical tool.
Задача этих семинаров состояла в представлении общего и подробного описания программы по этой теме на 2000 год, ее использования в проведении прикладных исследований, а также в практическом обучении пользованию программным обеспечением и его возможностям как инструмента анализа.
They fill jobs requiring specialized skills, run multinational corporations, teach in universities, supply research and development expertise to industry and academia and design, build and program computers, etc.
Они занимаются работой, требующей специализированных знаний, руководят многонациональными корпорациями, преподают в университетах, проводят научные исследования и разработки в промышленности и в науке, а также разрабатывают, собирают и программируют компьютеры и т.п.
The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT) is proceeding with research and development activities through the Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA) based on the “Long Term Program for Space Activities” adopted by the Space Activities Commission in March 2003.
Научными исследованиями и разработками занимается министерство просвещения, культуры, спорта, науки и технологий через Японское агентство по исследованию аэрокосмического пространства в соответствии с «Перспективной программой космической деятельности», утвержденной в марте 2003 года Комиссией по космической деятельности.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie