Ejemplos del uso de "Revelations" en inglés

<>
diversion with no real revelations. уклонения без каких-либо реальных откровений.
Unfortunately, these revelations come at the worst possible moment. К сожалению, эти разоблачения были сделаны в самый неподходящий момент.
But there were also revelations. Но были и открытия.
What his revelations have not done is bring about significant reforms. Чего его откровения не сделали, это не привели к значительным реформам.
Are you gonna withdraw your nomination in light of these revelations? Вы собираетесь снять свою кандидатуру - в свете этих разоблачений?
But the recent revelations about Antarctica are different. Но недавние открытия в отношении Антарктики – это нечто иное.
It's a fact that the Book of Revelations predicted Twitter. Доказанный факт, что Твиттер был предсказан еще Книгой Откровения.
Clapper knows the Wyden exchange and Snowden revelations will dominate his legacy. Клеппер знает, что его диалог с Уайденом и разоблачения, сделанные Сноуденом, будет главным, чем он запомнится людям.
It is possible that more revelations will emerge in the future. Вполне возможно, что больше открытий появятся в будущем.
It is will be vintage Saddam: diversion with no real revelations. Это опять будет в стиле Саддама: уклонения без каких-либо реальных откровений.
The revelations concerning the NSA’s surveillance activities are just the start. Разоблачения, касающиеся разведки АНБ - это только начало.
Strangely, these revelations didn't cure my low self-esteem, that feeling of otherness. Странным образом эти открытия не излечили мою низкую самооценку, это чувство быть другим.
Following these revelations, Mr Tremblay resigned in early November, plunging Montreal into a major crisis. После этих откровений г-н Трамбле ушел в отставку в начале ноября, погрузив Монреаль в глубокий кризис.
Recent revelations about the super-viruses “Stuxnet” and “Flame” are particularly disconcerting. Недавние сенсационные разоблачения в средствах массовой информации о супервирусах “Stuxnet” и “Flame” приводят в замешательство.
One of the most interesting revelations came not from an answer to a question, but from a simple gesture of hospitality. Одно из самых интересных открытий было сделано благодаря не ответам на вопросы, а простому жесту гостеприимности.
How companies worldwide respond to Snowden’s revelations will have a profound impact on their users’ rights. Как компании по всему миру ответят на откровения Сноудена, так и будет оказано глубокое воздействие на права своих пользователей.
The parapolítica or paragate revelations seem to confirm another suspicion as well: "Параполитические" разоблачения, похоже, подтвердили еще одно подозрение:
Combined with Russians’ sudden capacity to criticize their government without fear of brutal consequences, these revelations made communism’s continuation entirely untenable. Вместе с неожиданно появившейся у россиян возможностью критиковать свое правительство, не опасаясь жестких последствий, эти открытия сделали продолжение коммунизма полностью невозможным.
This is one of the interesting revelations in Varoufakis’s fascinating account of his tenure as finance minister. Это одно из интереснейших откровений в увлекательном отчёте Варуфакиса о своей работе министром финансов.
Will Lula survive the flood of charges and revelations plaguing his government today? Переживет ли Лула поток обвинений и разоблачений, которые изводят его правительство в настоящее время?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.