Exemplos de uso de "Riots" em inglês com tradução "беспорядки"

<>
They did not, so there were riots. Но они не получили, и начались беспорядки.
No more race riots in the corridor, huh? Больше никаких расовых беспорядков в коридоре, да?
The riots that ensued were predictable – and predicted. Последующие беспорядки было несложно предсказать.
We proclaim the destruction, call riots, empty fire. Мы провозгласим разрушение, вызовем беспорядки, пустим пожары.
Riots and political protests would have broken out earlier, too. Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше.
Black church and synagogue bombings, race riots, you name it. Бомбёжка афроамериканских церквей и синагог, расовые беспорядки, и тому подобное.
Those riots were part of the manifestation of that frustration. И беспорядки были одним из проявлений этого недовольства.
Likewise, France witnessed riots in Vaux-en-Velin, near Lyon, 20 years ago. 20 лет назад во Франции так же имели место беспорядки близ Лиона.
The differences between the UK riots and Occupy Wall Street are leagues apart. Разница между беспорядками в Великобритании и движением «Захвати Уолл-стрит» колоссальная.
Eventually, amid street riots and political mayhem, Argentina abandoned the currency peg in 2002. В конце концов, на фоне уличных беспорядков и политического хаоса, в 2002 году Аргентина отказалась от привязки валюты.
In Greece itself, there are riots in the streets and strikes in the factories; В самой Греции на улицах массовые беспорядки и забастовки на фабриках;
A similar decision two years ago led to deadly anti-China riots in Vietnam. Два года назад, аналогичное решение привело к беспощадным антикитайским беспорядкам во Вьетнаме.
President Fernando de la Rúa was brought down by riots that left 29 dead. Президент Фернандо де ла Руа был свергнут в ходе массовых беспорядков, унесших 29 жизней.
As has happened throughout history, rocketing prices and shortages have caused riots from Bangladesh to Bolivia. Как всегда случалось на протяжении истории, резко растущие цены и дефицит вызвали беспорядки от Бангладеша до Боливии.
He was Gujarat’s chief minister in 2002 when riots killed more than a thousand Muslims. Он был главным министром штата Гуджарат в 2002 году, когда во время беспорядков были убиты тысячи мусульман.
Back then, Malaysia's ethnic tensions produced communal riots in which both Chinese and Malays were killed. В те годы этнические конфликты в Малайзии привели к общественным беспорядкам, во время которых погибли как китайцы, так и малайцы.
Such suspicions frequently boiled over into religious riots, in which Muslims bore over 90% of the casualties. Эти подозрения часто выливались в беспорядки на религиозной почве, во время которых более 90% жертв составляли мусульмане.
In March 2004, there were terrible riots all over the province - as it then was - of Kosovo. В марте 2004 происходили страшные беспорядки по всей провинции - как она тогда называлась - Косово.
On March 14, the otherworldly calm of Lhasa, Tibet’s holy city, was shattered by riots and gunfire. 14 марта духовное спокойствие Лхасы, священного тибетского города, было нарушено массовыми беспорядками и стрельбой.
And in July 2001, a protester was shot dead amid riots outside the G8 summit in Genoa, Italy. А в июле 2001 года один протестующий был застрелен во время беспорядков у здания саммита «Большой восьмерки» в Генуе, Италия.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.