Exemplos de uso de "STOP" em inglês com tradução "заканчивать"

<>
It is time to stop watching television. Пора заканчивать смотреть телевизор.
Stop standing there and finish the job. Не стой как столб, заканчивай работу.
Why would I ever stop shooting this? Почему я вообще должен заканчивать фотографировать их?
Stop talking and do the finishing stretches. Хватит болтать, заканчивай упражнения на растяжку.
Stop it and come down off of there. Заканчивайте и идите отсюда.
Tap outside the comment box to stop commenting. Коснитесь области за пределами поля примечания, чтобы закончить ввод.
One last little bit and I'll stop. Ещё один пример, и я закончу.
You ought to stop drinking and go to bed. Ты должен заканчивать пить, пора ложиться в постель.
But we have to stop her before she finishes the sensor array. Но мы должны остановить ее прежде, чем она закончит сенсорный массив.
Select Start recording, and then select Stop recording when you’re done. Выберите Начать запись, затем Остановить запись, когда закончите.
You just need to press this button to start it and stop, okay? Тебе просто надо нажать на эту кнопку чтобы начать и закончить, хорошо?
And I think we know how to do it. And I'll stop there. И я полагаю, мы знаем, как это осуществить. На этом закончу. Спасибо.
We'll stop the pillaging and the killing, yada, yada, and everyone's happy. Мы закончим мародерства и убийства, бла-бла-бла, и все будут счастливы.
All right now, I've overrun my time, so I've got to stop. В общем, моё время вышло. Я вынужден заканчивать.
From now on, you gotta stop playing with toys and start acting like a man. Заканчивай с игрушками и веди себя как мужчина.
My head started to ache a little while ago, and i think i'll stop. У меня разболелась голова, и наверное я закончу.
That's why, as soon as Katrina's done enchanting those weapons, we get out there and stop Moloch. Вот почему, как только Катрина закончит колдовать над оружием, мы отправляемся остановить Молоха.
Can we stop with the gross, weird hazing for a second and talk about what I thought we were sitting down to talk about? Может закончим с этой грязной, дикой дедовщиной и поговорим о том, что заслуживает обсуждения?
Don't let anything ever stop you." She finishes, and a man stands up and he says, "I'm from Pakistan; I'm a Muslim. Не позволяйте ничему и никогда вас остановить". Она закончила, и тут встает мужчина, и говорит, "Я из Пакистана, и я мусульманин.
Juan Enriquez: No, I'm going to stop there and we'll do it next year because I don't want to take any of Laurie's time. На этом я сейчас закончу, и мы продолжим в следующем году, потому что я не хочу отнять время у Лори.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.