Exemplos de uso de "STOP" em inglês com tradução "прекратиться"

<>
Such fratricidal wars must stop. Такие братоубийственные войны должны прекратиться.
I wish it would stop raining. Я бы хотел, чтобы дождь прекратился.
So where does this trend stop? Когда это прекратится?
Nupe, will the blood feud stop? Нупе, кровная месть прекратится?
When is this night construction gonna stop? Когда это ночное строительство прекратится?
We had hoped that the rain would stop before noon. Мы надеялись, что дождь прекратится до обеда.
Dynamism like this does not stop without a major shock. Подобная динамика не может прекратиться без серьезной на то причины.
But dithering over Michel Camdessus's replacement ought to stop. Но шум по поводу замены Мишеля Камдессю должен прекратиться.
As it turned out, the questions wouldn't stop once the invasion occurred. Как оказалось, с началом вторжения поток вопросов не прекратился.
And they'll get a two-child family without a stop in population growth. И у них в семьях будет по двое детей, при этом рост населения не прекратится.
The truth is that trafficking will stop only when the need for organs disappears. Правда в том, что торговля прекратится только тогда, когда потребность в органах исчезнет.
If I add my ad accounts to Business Manager, will my ads stop running? Если я добавлю свои рекламные аккаунты в Бизнес-менеджер, показ моей рекламы прекратится?
If you add your ad accounts to Business Manager, your ads won't stop running. Если вы добавите свои рекламные аккаунты в Business Manager, показ вашей рекламы не прекратится.
At some point, this will stop, and increases in deficits will trigger capital flight from the US. В какой-то момент это прекратится, и увеличение дефицита спровоцирует отток капитала из США.
But the inquiry won’t stop until Mueller is satisfied that he knows all he needs to know. Но это расследование не прекратится, пока Мюллер не убедится в том, что он знает всё, что ему нужно знать.
The excessive and disproportionate use of force by the Israel Defense Forces in both Lebanon and Gaza must stop. чрезмерное и несоразмерное применение силы Израильскими силами обороны в Ливане и секторе Газа должно прекратиться;
Nor did the invasion stop the troll-y back-and-forth with the White House on Saddam and terrorism. Не прекратились и разговоры Белого дома о связях Саддама с терроризмом.
If the deliberate carnage does not stop soon, diplomacy alone will be unlikely to suffice to end the conflict. Если преднамеренная агрессия не прекратится, дипломатии в одиночку вряд ли будет достаточно для того, чтобы положить конец конфликту.
To avoid having your ads stop because of a declined payment, we highly recommend setting up a backup payment method. Чтобы показ рекламы не прекратился в самый неподходящий момент из-за отклоненного платежа, мы настоятельно рекомендуем добавить резервный способ оплаты.
But official encouragement of production of bio-fuels on land that would have been used for other purposes must stop. Но официальное поощрение производства биотоплива на земле, которая могла бы использоваться в других целях, должно прекратиться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.