Exemplos de uso de "Saving Silverman" em inglês
I am saving money in order to buy a new personal computer.
Я коплю деньги на покупку нового персонального компьютера.
"We need to be careful about how we identify the true onset of puberty," said Dr. Lawrence Silverman, a pediatric endocrinologist at Goryeb Children's Hospital in Morristown, New Jersey.
"Мы должны быть осторожны относительно того, как мы определяем истинное наступление половой зрелости", - сказал д-р Лоуренс Сильверман, детский эндокринолог в детской больнице Гориеб в г. Морристаун, штат Нью-Джерси.
They had been saving money for the trip for a year.
Они копили деньги на путешествие в течение года.
Looks like Leo Silverman took on Reed Benedict senior for his house seat in 1992, and they nearly buried him.
Похоже, Лео Сильверман обошёл Рида Бенедикта старшего за место в конгрессе в 1992, и они почти уничтожили его.
But it turns out, I jumped on a plane, and I ended up walking a red carpet between Sarah Silverman and Jimmy Fallon and Martha Stewart.
Но это оказалось правдой, я сел на самолет и вот я иду по красной дорожке между Сарой Сильверман и Джимми Фэллоном и Мартой Стюарт.
Mr. Silverman (Observer for the International Bar Association) proposed that the words “domain name or electronic mail address” in draft paragraph 5 be replaced with “domain name, electronic mail address or other implied indicia of location”.
Г-н Сильверман (наблюдатель от Между-народной ассоциации юристов) предлагает заменить в проекте пункта 5 слова " доменное имя или адрес электронной почты " словами " доменное имя, адрес электронной почты или другие подразумеваемые признаки местонахождения ".
Mr. Silverman (Observer for the International Bar Association) said that, after reading the definition of a place of business under draft article 4 in the context of draft article 1, he remained confused as to what occurred if one of the parties had multiple places of business.
Г-н Сильверман (наблюдатель от Междуна-родной ассоциации юристов) говорит, что, ознако-мившись с содержащимся в проекте статьи 4 опре-делением " коммерческое предприятие " в контексте проекта статьи 1, он не совсем представляет себе, что произойдет, если у одной из сторон имеется несколько коммерческих предприятий.
By the way, while some are saving rare birds, others are mercilessly killing them.
Кстати, пока одни спасают редких птиц, другие их безжалостно убивают.
For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order.
Например, спасение мира путем тоталитарного переодевания в приказном порядке.
His doctors believed the icy lake had rapidly cooled his body to a state of protective metabolic torpor, preserving all vital organs and tissues while reducing the need for blood oxygen — in effect, saving the boy’s life.
Врачи пришли к выводу, что ледяная вода стремительно охладила его тело до состояния метаболического оцепенения (торпора), сохранив все жизненно важные органы и ткани, и в то же время, уменьшив потребность в кислороде для кровообращения. По сути дела, холод спас ему жизнь.
The assault was halted at Khotynets by German aircraft, saving two armies from being surrounded.
Атаки остановила под Хотынцем немецкая авиация, спасшая от окружения две армии.
Beria dutifully retrieved this elite cadre from throughout the Gulag archipelago, undoubtedly saving the lives of most of them.
Берия послушно вызволил эти элитные кадры из архипелага ГУЛАГ, благодаря чему большинству из них удалось выжить, и в этом нет никаких сомнений.
Outsourcing this to a vendor, while potentially saving time in the short term, could be extremely expensive in the long-term.
Передача этого процесса на аутсорсинг продавцу возможно сэкономит время в ближайшей перспективе, но может оказаться чрезвычайно дорогой в долгосрочной перспективе.
Pattern recognition – allows you to incorporate technical analysis into your trading strategy while saving you time by highlighting opportunities that may otherwise be missed.
Распознавание развивающихся и завершенных моделей - идентификация технических моделей на этапе развивающегося или уже завершенного прорыва, визуальная иллюстрация ожидаемых уровней поддержки и сопротивления для определения потенциальных торговых возможностей.
Risk management department of the Company recommends Customers never using the offered option of saving passwords or any other information, for example, a login name.
Отдел Общества по управлению рисками рекомендует Клиентам никогда не использовать предлагаемую возможность запоминания паролей доступа или другой информации, например, имя пользователя.
By saving some money, I had the right to buy a share in the future profits of any one I might choose among hundreds of the most important business enterprises of the country.
Оказывается, отложив часть денег, я имел право купить долю в будущих доходах любого делового предприятия, которое выберу из сотен главнейших предприятий страны.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie